医生与病人两方都对这种营销方式越来越不信任。
Doctors and patients alike have grown increasingly sceptical.
行医道德有规定,禁止医生与病人谈恋爱。
Medical ethics (ie those observed by the medical profession) forbid a doctor to have a love affair with a patient.
中医医生与病人交谈提“问”,从中获取关于病况的更多信息。
By talking with the patient, TCM doctors get more information.
为了降低风险,梅奥诊所说,手术之前医生与病人之间进行开明的沟通是非常重要的。
To reduce the risks, the Mayo Clinic says open communication is important among the patient and the doctors before an operation.
结果远程监护技术的应用,缩短了医生与病人之间的距离,为病人提供了先进及时的优质服务。
Results Telemonitoring technology application reduceds the distance between doctors and patients, provides the advanced prompt high quality service for the patients.
与其他科目不同,即使是讨论费用,也对医生与病人之间的交流和精神心理方面的治疗有重要的关系。
Unlike other types of medical care, the discussion about the payment of treatment can be a psychological therapeutic issue.
我们已经谈到了医生与病人间岩石样的关系,医生蔑视的Google上搜到医疗知识,以及是否医生可以对患者的体重说教。
We've talked about the rocky relationship between doctors and patients, a doctor's disdain for medical Googlers, and whether doctors should lecture patients about their weight.
在过去十年中,病人与医生在一起的平均时间实际上有所增加。
The average amount of time a patient spends with a physician during an office visit has actually increased somewhat over the last ten years.
就像医生曾经吸烟,然后戒烟,并能够与病人讨论这件事一样,我认为医生可以在这其中有更大的发言权。
In the same way physicians used to smoke, and then stopped smoking and were able to talk to patients about it, I think physicians can have a bigger voice in it.
该中心的“与你的医生一起购物”计划将医生派到杂货店,与注册该服务的病人见面,碰巧在附近的想问问题的顾客也能与医生会面。
The center's "Shop with Your Doc" program sends doctors to the grocery store to meet with any patients who sign up for the service, plus any other shoppers who happen to be around with questions.
平台允许病人与医生、医院分享医疗信息。
The platform allows patients to share medical information with doctors and hospitals.
荷兰的专家坚持合法化没有提高安乐死率:主要结果是改善医生、病人、与家庭之间的交流。
Legalisation has not made euthanasia more common, Dutch experts insist: the main effect is to improve communication between doctors, patients and families.
医生通常有一屋子的病人等候,只有有限的时间与他们每个病人讨论。
Doctors usually have a waiting room full of patients and a limited amount of time they can spend with each individual patient.
不需要看医生,病人通过网络或者与经过训练的接线员进行电话答疑就可以诊断病情。
Patients will no longer have to see their GP and will be diagnosed online or over the phone after answering questions or speaking to trained staff.
大量应用程序能适合多种新型终端设备比如IPhone,极大方便了病人与医生交流或者寻找当地可用医疗资源。
A plethora of applications have also cropped up for devices such as the iPhone that allow patients to communicate with physicians or find medical services in their area.
医疗记录和健康信息技术员收集、处理病人的健康信息,并将其整理为图标的格式,他们与医生,医疗专家密切合作,但是和病人却很少打交道。
Technicians gather and process patients' health information for charts and forms by working closely with doctors and other health-care professionals but often have little interaction with patients.
现在的外科医生通常从病人的髋关节或胫骨处借用骨块,然后用人工方法把它们巧妙加工成与缺失面骨相似的形状。
Surgeons nowadays borrow bits of bone, typically from the patient's hip or shin, and manually craft them into something akin to the missing facial fragments.
"病人不应该在未与医生商量的情况下自行停用"欣流"",FDA在此次陈述中指出,医生应密切观察病人以防他们情绪波动和自杀行为的出现。
Patients should not stop taking Singulair before talking to their doctor,'' FDA said in its statement, adding that doctors should monitor patients for suicidal behavior and mood changes.
在《病述》中,身为精神病专家和人类学家的亚瑟·克兰曼记录下了癌症病人与医生间的谈话。
In "the Illness Narratives," the psychiatrist and anthropologist Arthur Kleinman recorded conversations between cancer victims and their physicians.
医生觉得他们不能花足够的时间与他们的病人交流,因为文书和官方文件繁琐。
Doctors feel they can't spend enough time with their patients because of the paperwork and red tape hassles.
这些医务工作者们相互之间交流了396次之多,却只有5%符合实际的专业准则;而医生们与病人之间的互动中也只有不到三分之一的交流合乎规范。
Just 5% of 396 interactions between medical colleagues and fewer than one-third of doctor-patient interactions conformed to real-life professional standards.
医生的天职就是尽一切可能挽救病人的生命,而他们也将死亡与失败联系在一起。
Doctors are trained to do everything in their power to keep a patient alive, and they associate death with failure.
他相信自己能够比以前的医生更好地治疗病人,但也很清楚自己与医学界前辈们的志同道合;
He is sure that he can do much more for his patients than the physicians of the past, yet he recognizes his fellowship with his medical ancestors;
华盛顿的皮肤科医生Elizabeth Tanzi表示,10年间,她每天至少给10个病人注射肉毒杆菌毒素,却从未听说过有人抱怨过与情绪感知有关的问题。
Dermatologist Elizabeth Tanzi of Washington says she's treated at least 10 patients a day with Botox for a decade and has never heard a complaint related to emotions.
尽管,病人可能不愿意与医生讨论补充与替代疗法,但是许多主流医生越来越愿意公开讨论这些治疗方法。
Though the may be reluctant to discuss complementary and alternative medicine with the doctor, many mainstream doctors are becoming more open to discussing these options.
远程医疗是指医生通过电话或互联网给予病人建议,也指农村医护人员与大城市专科医师的联络。
Telemedicine is the name for when doctors give advice to patients by telephone or the Internet, or when health care providers in rural areas connect with specialists in big cities.
但当他们要求医生想象自己是病人时,医生的答案与之前大相径庭。
But when doctors were asked to imagine themselves as the patient their answers differed significantly.
但当他们要求医生想象自己是病人时,医生的答案与之前大相径庭。
But when doctors were asked to imagine themselves as the patient their answers differed significantly.
应用推荐