在韦恩州立大学医学院,外科医生露西娅·扎莫拉诺通过计算机扫描获取大脑图像,并使用计算机程序生成三维图像。
At Wayne State University Medical School, surgeon Lucia Zamorano takes images of the brain from computerized scans and uses a computer program to produce a 3-D image.
布伦达·雷亚是洛马林达大学医学院家庭和预防医学住院医生项目的负责人。
Brenda Rea, who helps run the family and preventive medicine residency program at Loma Linda University School of Medicine.
迈克尔是剑桥大学约翰学院医学院的明星学生,他刚刚因为优异的成绩获得了奖项。
Michael is the star medical student in John's College, Cambridge and has just won an award for his excellent grades.
耶鲁大学和斯坦福大学的医学院现在都有使用 iPad 的无纸化课程。
Medical schools at Yale and Stanford now have paperless, iPad-based curriculums.
他努力学习,最终于1944年进入北京大学医学院学习。
He studied hard and finally entered Peking University as a medical student in 1944.
艾滋病毒是“一个庞大且日益严重的公共卫生问题”,哈佛大学医学院遗传学教授乔治·丘奇表示。
HIV is "a large and growing public health problem", according to Harvard Medical School genetic professor George Church.
他是巴格达穆斯坦西里亚大学医学院的教授和院长。
He was Professor and Dean of the Faculty of Medicine, Mustansiriya University, Baghdad.
于是,医学和法律是成了这个犹太青年最容易接受的职业。1873年,他进入了维也纳大学医学院。
Medicine and law were the professions then open to Jewish men, and in 1873 he entered the University of Vienna medical school.
维诺科医生任教于马里兰大学医学院,并担任美国急诊医学学会发言人。
Doctor Vinocur teaches at the University of Maryland medical school and speaks for the American College of Emergency Medicine.
1976年6月,我毕业于芝加哥的西北大学医学院。
In June 1976, I graduated from North-western University Medical School in Chicago.
在纽约大学医学院的一个调查显示,接近13%的人支持通过基因来选择更聪明的孩子。
Nearly 13% backed the approach to select for superior intelligence, according to the survey conducted by researchers at the New York University School of Medicine.
这是纽约康纳尔大学-韦尔·康奈尔医学院研究人员的最新研究结论。
That’s the conclusion of a new study from researchers at Weill Cornell Medical College and Cornell University in New York.
这是纽约康纳尔大学-韦尔·康奈尔医学院研究人员的最新研究结论。
That's the conclusion of a new study from researchers at Weill Cornell Medical College and Cornell University in New York.
他在开罗大学医学院获得医学博士学位,并在联合王国获得哲学博士学位。
He received his MD degree from the Faculty of Medicine, Cairo University and obtained his PhD in the United Kingdom.
在他去世时,他是乔治华盛顿大学医学院的教授。
At the time of his death, he was a professor at George Washington University's medical school.
审讯时,控方的专家证人,纽约大学医学院精神病学家乔纳森·布罗迪,说到更直截了当。
At trial, Jonathan Brodie, a psychiatrist at NYU Medical School who was the prosecution's expert witness, went further.
皮克医生是马里兰大学医学院的临床医学助理教授和美国医师学院资深会员。
Dr. Peeke holds the position of Assistant Clinical Professor of Medicine at the University of Maryland, School of Medicine and is a Fellow of the American College of Physicians.
大学——或医学院——附属的项目
匹兹堡大学医学院的BrianPrimack是这项新研究的首要作者。
Brian Primack at the University of Pittsburgh Medical School was the lead author of the new study.
大学或医学院精神卫生项目。
他在秘鲁的阿班凯长大,毕业于秘鲁首都利马的圣马科斯大学医学院。
The director of the mission, Dr. Julio Sotelo, grew up in Abancay, Peru and graduated from 7 San Marcos University Medical School in Lima, Peru.
哈马里兰大学牙医学院的Gary Hack和普林斯顿大学的Andrew Gallup表示,哈欠并不是因为厌烦,疲倦或者需要氧气。
Yawning isn't triggered because you're bored, tired or need oxygen.
来自美国查普希尔北卡罗莱纳大学医学院的研究建议,应在全世界范围考虑父母教育方案。
Research from the University of North Carolina School of Medicine, Chapel Hill, USA, suggests that parent education programmes should be considered worldwide.
译注。阿戈尔先生,我们的英语老师,白天在医学院上大学,晚上就来教我们。
Aghore Babu, our English tutor, was attending the Medical College, so he came to teach us in the evening.
杰弗里·斯潘医学博士是北卡罗莱纳大学医学院的专家,讲解了如何进行长期而健康的锻炼方法。
Jeffrey Spang, MD, an expert at the University of North Carolina School of Medicine, explains how you can develop a long-term, healthy approach to exercise.
“我很喜欢简化一切,”耶鲁大学医学院皮肤科临床副教授杰弗里·斯多佛博士如是说。
"I'm big on simplifying everything," said Dr. Jeffrey S. Dover, an associate clinical professor of dermatology at Yale University School of Medicine.
斯尼德曼和哈佛大学医学院的同事们从婴儿期跟踪至大学时代,发现那些十分消极应对新人和新物的婴儿日后会成为害羞的孩子。
Snidman and colleagues at Harvard Medical School have tracked infants to their college years, and know that babies who react very negatively to new people and objects tend to grow into shy children.
医学博士斯蒂芬·韦伯斯特是明尼苏达大学医学院的皮肤学临床教授,他建议男性每个月检查一次自己身上看不见的地方有没有痣。
Examine your hide for moles once a month, says Stephen Webster, M.D., a clinical professor of dermatology at the University of Minnesota's school of medicine.
医学博士斯蒂芬·韦伯斯特是明尼苏达大学医学院的皮肤学临床教授,他建议男性每个月检查一次自己身上看不见的地方有没有痣。
Examine your hide for moles once a month, says Stephen Webster, M.D., a clinical professor of dermatology at the University of Minnesota's school of medicine.
应用推荐