为了支持北京会议的目标,帮助各国扩展耐多药结核病控制的计划工具正在开发中。
In support of the Beijing meeting's aims, planning tools are being developed to help countries scale up their MDR-TB control efforts.
2006年担任首次欧洲剧院联盟北京会议“当代舞蹈的身体观念”分会主持;
In 2006 she was invited to be the moderator for one of the panels "Notions of contemporary body" at IETM in Beijing.
官员从中国研究中心,国立大学国防科技周四透露,预计在北京会议的计算机上的性能。
Officials from the Chinese research center, the National University of Defense Technology, are expected to reveal the computer's performance on Thursday at a conference in Beijing.
我们对北京会议取得的积极、丰硕、有意义的成果感到满意,感谢中国为成功举办此次会议所付出的巨大和富有成效的努力。
We are satisfied with the positive, meaningful and fruitful achievements of this meeting and appreciate China's tremendous and fruitful efforts to successfully host this meeting.
从2009年的伦敦会议,到当下的北京会议,五年时间,五个核武器国家,轮流举办了五次会议,“五”似乎成了我们的幸运数字。
From London back in 2009 to Beijing today, five years have passed. Five nuclear-weapon states have taken turns to host five conferences. "five" seems to have become a lucky number for us.
Ofosu-Amaah提出了另外一个说明北京会议十年以来妇女仍然缺乏权利的显著例证,即大量妇女面临感染艾滋病病毒/艾滋病的风险。
Ofosu-Amaah sees another glaring example of women’s lack of empowerment in the 10 years since Beijing – the high rate of women’s vulnerability to HIV/AIDS.
上个月,“一带一路”会议在北京成功举行。
Last month, the Belt and Road meeting took place in Beijing successfully.
2005年3月30日至31日,在北京上海合作组织秘书处举行了上海合作组织例行国家协调员会议。
From March 30 to 31, 2005, the national coordinators of Shanghai Cooperation Organization (SCO) held their routine meeting at the SCO Secretariat in Beijing.
第二次中日韩领导人会议2009年在北京举行。
韩方期盼着10月10日在北京举行的中日韩三国领导人会议取得丰硕成果。
The ROK side looks forward to fruitful results from the trilateral leaders' meeting to be held in Beijing on October 10.
答:今天上午,中印战略经济对话首次会议在北京举行。
A: This morning, the first meeting of China-India Strategic Economic Dialogue was held in Beijing.
中国人民银行年度工作会议于周日在北京闭幕。
The annual conference held by the Central Bank lowered its curtains on Sunday in Beijing.
我刚从北京的国际筹资会议回来。
I have just returned from the international pledging meeting in Beijing.
我很荣幸能够与来自美国驻北京大使馆和驻上海总领事馆的同事们一起参加今天的会议。
I am honored to join you here today along with my consular colleagues from the U.S. Embassy in Beijing and the U.S. Consulate General in Shanghai.
各方还感谢中方为会议在北京举行做出的不懈努力和周到安排。
The parties also thanked China for the unremitting efforts and considerate arrangements it had made for the successful convening of the talks in Beijing.
以我们过去三天在日内瓦这里的工作为基础,现在我们有一个强有力的实业计划,将提交1月中旬在北京召开的捐助者财经会议。
Based on our work here in Geneva over the past three days, we now have a strong business plan to take to the donors financial conference in Beijing in mid-January.
2005年9月15日下午,第四轮北京六方会谈第二阶段会议举行第二次团长会。
On the afternoon of September 15, 2005, the second phase of the fourth round of six-party talks in Beijing held the second meeting of the chief negotiators.
第四轮六方会谈第一阶段会议于7月26日至8月7日在北京举行。
The first phase of the fourth round of six-party talks was held in Beijing from July 26 to August 7, 2005.
2006年8月9日,中美全球事务论坛第二次会议在北京钓鱼台开幕。
On August 9, 2006, the second session of China-U.S. Global Issues Forum opened in Diaoyutai State Guesthouse, Beijing.
明年将会有一次重要的五年一次的党的秘密会议,紧接着就是2008年北京奥运会。
And next year there will be an important quinquennial party conclave, followed by the Olympic Games in Beijing in 2008.
明年将会有一次重要的五年一次的党的秘密会议,紧接着就是2008年北京奥运会。
And next year there will be an important quinquennial party conclave, followed by the Olympic Games in Beijing in 2008.
应用推荐