但这只狗待在劳丽够不着的地方,因为它知道如果劳丽把他拉下水,他们都会沉下去。
But the dog stayed out of reach as is knowing both of them would drown if Laurie pulled him under.
劳丽:我喜欢旅行。你喜欢旅行吗?
过了这么些年,劳丽还是老样子。
劳丽:大约是1819年创办的。
劳丽:不,不是。我是迈阿密州人。
劳丽斯楚德:他,我杀了他。
劳丽:不。有什么事——有什么特别的事吗?
劳丽:(在6号柜台。)我想邮寄这个包裹。
Laurie: (At counter 6.) I'd like to send this parcel by post.
在劳丽的宿舍,电话响了,劳丽拿起了话筒。
Laurie's dormitory, the telephone rings. Laurie picks up the receiver.
劳丽:大概一个小时以后吧。您想留个口信吗?
Laurie: She'll probably be back in an hour. Do you want to leave a message?
劳丽:你有票吗?
劳丽:这是鱼柜,看呀,龙虾和螃蟹。要买些吗?
Laurie: Here is the fish counter. Look at the lobsters and crabs. Shall we get some?
劳丽·斯特罗德:他最喜欢吃像你这样的小男孩。
劳丽:在迈阿密大学上学。你做什么工作呢,卡特先生?
Laurie: I study at Miami University. What do you do, Mr. Carter ?
劳丽:噢,乔治,今晚过得太好了。多谢你约我出来玩。
Laurie: Well, it's been a perfectly wonderful evening, George. It was grand of you to ask me out.
劳丽:(把包裹给职员看。)一架照相机,寄给我弟弟的。
Laurie: (Showing it to the parcel post clerk.) a camera I'm sending to my younger brother.
墙上的奖状也不全是她的,还有姐姐劳丽梅和弟弟劳信洲的。
The rest of the certificates belonged to her elder sister Lao Limei and younger brother Lao Xinzhou.
劳丽认为妇女是非常苛刻的客户,因为她经过了三次头发移植深有体会。
Laurie agrees that women may be tougher clients. After all, she's had three transplants.
乔治:我应该向你道谢才是。劳丽,每逢我跟你在一块儿,我总是非常愉快。
George: The pleasure was all mine. I always have a good time when I'm with you, Laurie.
乔治:我应该向你道谢才是。劳丽,每逢我跟你在一块儿,我总是非常愉快。
George: The pleasure was all mine. I always have a good time when I'm with you, Laurie.
应用推荐