麝鼠香为成龄雄麝鼠香腺囊所分泌的一种天然动物香料。
Perfume: Fluid preparation used for scenting, composed of natural essences or synthetics and a fixative.
香型涵盖了花香、果香、木香、草香、动物香等各大类,尤以复合香型见长。
The styles include flowers, fruits, woody plants, herbs and animals, especially the compounded styles.
熊猫宝宝泰山在华盛顿特区的史密斯国家动物园庆祝过一岁生日后,第二年就和妈妈美香登上了国家地理杂志封面。
A year after his celebrated birth at the Smithsonian National Zoo in Washington, D.C., panda cub Tai Shan appears on the cover of National Geographic with mother Mei Xiang.
动物园的科学家们正在为梅香的下一个繁殖期做准备。
Zoo scientists are planning for Mei Xiang's upcoming breeding season.
他们认为神除了鲜花和香还渴望得到动物的献祭。
In addition to flowers and perfumes, they imagined the gods desired the sacrifice of animals.
多年来,用的较多的固定剂是动物制品龙涎香、 香猫香、麝香、以及河狸香。
For many years the leading fixatives were the animal products ambergris , civet, musk and castoreum.
构建香溪河大型底栖动物完整性因子(B-IBI),并对香溪河河流生态系统健康进行评价;
Based on the benthic index of the biological integrity (B-IBI), the the Xiangxi River system health was evaluated.
2013年,大熊猫“美香”在华盛顿国家动物园生下了“宝宝”。她是2005年以来该动物园首只存活的熊猫幼崽。
A giant panda named Mei Xiang gave birth to Bao Bao at Washington's National Zoo in 2013. She was the zoo's first surviving panda cub since 2005.
用天然麝香作对照,大白鼠、小白鼠做实验动物,对麝鼠香由鲜蛋清、二甲苯和冰醋酸引起的急性炎症的抗炎药理进行了实验研究。
As contrast with natural moschus, taking the Wistar rat and mice as experimental animals, Musk rat anti-acute inflammation caused by fresh egg-albumin, dimethylbenzene and ice-acetum was studied.
香猫香, 麝猫香这些哺乳动物分泌的粘稠、黄色有麝香味的液体,用于香水的制作。
The thick, yellowish, musky fluid secreted by one of these mammals, used in the manufacture of perfumes.
提示巴马香猪、贵州小型香猪作为药物评价的实验动物具有一定可行性。
It was suggested that Bama miniature pigs and Guizhou miniature pigs were both feasible for experimental animal model for evaluating drug metabolism in some degree.
探讨与香溪河具有相似纬度、相似河流长度和流域面积,同为长江上游支流的九龙河和冈曲河的大型底栖动物的群落结构特征与香溪河的差异。
The three streams had similar latitude, river length and watershed area. All were the tributaries of the Yangtse River and located in the upstream areas.
美国华盛顿·史密斯学会国家动物园的志愿者们记录着大熊猫美香的一举一动。
Volunteers record the behaviour of Mei Xiang at the Smithsonian National Zoological Park in Washington DC.
国家级重点保护动物48种,如金钱豹、香獐等。
State-level key protect animals 48 kinds, like leopard, musk deer and so on.
此外,动物园的科学家们开始监测美香,以确定成热时,使他们能够再次开始繁殖过程。
Meanwhile, zoo scientists have started monitoring Mei Xiang to determine when she goes into heat so they can begin the breeding process once again.
三年前,5只鹦鹉被放飞到亚利桑那州的野外,距离它们曾经被关的动物园所在地——泽西的香奈儿岛数千英里。
Three years ago, five parrots were set free in a wild place of Arizona, thousands of miles from the Channel Islands in Jersey where they had been looked after by zookeepers.
三年前,5只鹦鹉被放飞到亚利桑那州的野外,距离它们曾经被关的动物园所在地——泽西的香奈儿岛数千英里。
Three years ago, five parrots were set free in a wild place of Arizona, thousands of miles from the Channel Islands in Jersey where they had been looked after by zookeepers.
应用推荐