书页通常使用的材料是羊皮纸,羊皮纸是一种动物的皮肤,其在张力的作用下被拉伸和变干,因此它会变得非常平整,并且你可以在上面写字。
The material typically used for the pages was parchment, which is animal skin that's stretched and dried under tension, so it become s really flat and can be written on.
水的腐蚀性很强,会灼伤那些不适应的动物的皮肤和眼睛。
The water is so corrosive that it can burn the skin and eyes of unadapted animals.
人类和动物的皮肤颜色来自黑色素,它不是黑色就是黄色。
Humans and animals get their skin color from melanin pigments, which can be either black or yellow.
最原始的羽毛是单纤维,类似于刚毛,从爬行动物的皮肤上突出来。
Feathers in their most primitive form were single filaments, resembling quills, that jutted from reptilian skin.
蓬松毛皮拥有一个额外的绝缘空气旁边的动物的皮肤,使它更暖和。
Puffy fur holds an extra layer of insulating air next to the animal's skin, keeping it warmer.
警方也鼓励动物园在所有珍贵动物的皮肤下植入微型电子跟踪装置以对窃贼造成威慑。
The police are also encouraging zoos to implant tiny electronic homing devices under the skin of all valuable animals in their collections.
动物园的保护中心曾经尝试保存并从两栖动物的皮肤细胞繁育,但这确实是个棘手的工作。
The zoo's Institute for Conservation Research has experience preserving, and breeding from, amphibian skin cells. It is, however, a tricky business.
不过怀疑者声称这种结构不过是被撕碎的胶原纤维,而中华龙鸟有着光滑的爬行动物的皮肤。
Skeptics have claimed that the structures were just shredded collagen fibers and that Sinosauropteryx had a smooth reptilian skin.
雅利安的遗传工作的进行和开发是用来去除附肢,爪子,羽毛和类似爬虫动物的皮肤及鳞片。
The genetic work had been processed and developed on Aryan and was used to remove appendages, claws, feathers and reptilian skins and scales.
然而在2008年一个以Hanlon为首的团队发现,在头足类动物的皮肤里也含有视蛋白。
In 2008, however, a team headed by Hanlon found that the skin of cephalopods also contains opsins.
二者混合可呈现你能见到的各种哺乳动物的皮肤颜色:白色、黄色、棕色、黑色和他们之间的过渡色。
Together, these two pigments account for just about every color you might see on the skin of mammals: white, red, yellow, brown, and black and every shade in between.
这些痛苦的试验包括强迫进食、注射、将产品涂抹在那些无辜动物的皮肤上或者把产品滴进它们的眼睛里。
These painful tests include force-feeding, injections, applying the product to the skin or dripping it into the eyes of the helpless animals.
加利福尼亚州圣地亚哥动物园长期以来一直在收集动物的皮肤样本,希望借此能够有朝一日保护濒危物种。
California's San Diego Zoo has long collected animals' skin samples, hoping they might someday protect endangered species.
对实验动物的皮肤、皮下组织、颈和气管的生物鉴定表明,城市空气中的颗粒物质对健康动物可能是致癌的。
Bioassays on the skin, subcutaneous tissue, cervix, and trachea of experimental animals have shown that particulate matter of urban air can be carcinogenic in the intact animal.
接下来的打趣显示出,对她来说真正重要的事与血有关。她从这一点出发,联想到动物的皮肤、脏污的东西和粪便,它们都来自于农场。
The ensuing banter reveals her real issue is with blood, which she associates with animal skin, dirt and feces like the renderings on the farm growing up.
面霜中包含的胶原蛋白来自于动物皮肤。
The collagen that is included in face creams comes from animal skin.
棱皮龟没有鲸脂,但它们有和爬行类动物相似的结构:厚且含油的皮肤,下面有一层纤维,再下面是脂肪组织。
Leatherbacks do not have blubber, but they do have a reptilian equivalent: thick, oil-saturated skin, with a layer of fibrous, fatty tissue just beneath it.
在他们的模型中,半径是动物中心到其皮肤的距离。
In their model, the radius is the distance from the center of the animal to its skin.
作为一名专注于猿类和猴子研究的动物学家,我一直在研究为什么人类会进化成裸猿,以及为什么世界各地的人们皮肤会有这么多不同的色调。
As a zoologist focusing on the studies of apes and monkeys, I've been studying why humans evolved to become the naked ape, and why skin comes in so many different shades around the world.
我们的血管会在皮肤之下闪着暗暗的光,温血动物会非常醒目。
Our veins would shine darkly through our skin, and warm blooded creatures would be very easy to spot.
动物实验表明,在皮肤和黏膜局部施用总量约1g的亚硝胺时,会诱发局部或全身性的肿瘤,尤其是肝脏肿瘤。
Animal experiments showed that local application of the skin and mucous membrane of about 1g total N-nitrosamines, it will induce local or systemic tumors, especially liver cancer.
出汗增多,这样使得身体燃烧卡路里而体温不会上升(从理论上讲,出汗也可以使皮肤更光滑,也增加了被食肉动物攫掠的难度)。
Sweating increases to allow the body to burn more calories without a rise in body temperature. (in theory, sweating also makes the skin slippery and more difficult for a predator to grab.)
北卡罗来纳州,阿巴拉契亚州立大学的脊椎动物古生物学者Andrew Heckert也没有参与这次研究,但他欣喜的赞叹道:“能拥有这些牙齿和卵囊的化石实在是太完美了。 一般只能找到生痕化石[例如皮肤的痕迹]或者身体某个部位的化石,然后绞尽脑汁,想方设法的让它成为一个理论的典型论据。”
The "fact they got these shark teeth fossils with the egg capsules is what makes it really neat, " noted Andrew Heckert, a vertebrate paleontologist at Appalachian State University in North Carolina.
科学家周一宣布发现了似乎是世界上最完好的鸭嘴龙化石: 67亿岁的植物,动物,其中包含恐龙化石和皮肤组织,并有可能肌肉和器官。
Rare Mummified Dinosaur Unearthed: Contains Skin, and Maybe Organs, Muscle
不论皮肤多么干燥,你永远不会变成美洲鳄或任何其他一种皮肤粗糙的爬行动物。
No matter how dry your skin gets, you will never turn into an alligator or any other type of reptile.
在他们的模型中,半径是从动物中(重)心到其皮肤的距离。
In their model, the radius is the distance from the centre of the animal to its skin.
当时大家的想法是,进行细胞移植,从自体,也就是病人自己的身体上,或者异体移植皮肤,从动物或是尸体上。
The general concept was to do cell transplants from either autograft, so from some place in your own body, or xenograft an animal, or a cadaver.
还有像不能飞行的鸟类的株状的翅膀,还有人类皮肤的毛发就和有毛皮的哺乳动物类似,这些都是我们有共同的祖先的证据。
Vestiges such as the stumpy wings of flightless birds, and the hairs that prickle on human skin just like the rising hackles on furry mammals, are further testimony to our Shared origins.
一项研究表明,在给动物的饮食中没有加入必须的脂肪酸,结果导致动物的皮毛干枯和出现皮肤老化的迹象。
A study showed that animals that were given a diet without essential fatty acids developed skin dryness and signs of aging skin.
一项研究表明,在给动物的饮食中没有加入必须的脂肪酸,结果导致动物的皮毛干枯和出现皮肤老化的迹象。
A study showed that animals that were given a diet without essential fatty acids developed skin dryness and signs of aging skin.
应用推荐