桑普拉斯好像注定要在决赛中遇上他的同胞阿加西。
Sampras looks set to play his fellow countryman Agassi in the final.
阿加西的比赛表现大大超出了他在世界上第12位的排名。
安德烈·阿加西胸部软骨拉伤后已退出了下周的大满贯赛事。
Andre Agassi has pulled out of next week's Grand Slam Cup after tearing a cartilage in his chest.
他以6-4, 6-3, 6-2战胜了他的同胞安德烈·阿加西。
阿加西认为他在决胜盘中5-3(40-30)时曾发出过一记Ace球。
Agassi believed he had served an ace at 5-3 (40-30) in the deciding set.
这一切又让我们回到古德尔案、克里斯蒂案和班加西案。
All of which brings us back to Goodell and the Christie case and Benghazi.
正因为他是阿加西,他就不能逃脱制裁。
Just because he is Andre Agassi he should not escape sanction.
阿加西当场就聘请了他。
班加西黄金市场的商人正尝试开店做生意。
Merchants in Benghazi’s gold market are tentatively opening their shops.
黄昏后,志愿者会检查班加西内外主要宾馆。
After dusk volunteers man checkpoints inside Benghazi and outside its main hotels.
班加西的冰市场堆积著埃及捐赠的药品和粮食。
Benghazi's ice market is stacked with donated medicine and food from Egypt.
在班加西,他和父母住一起,有自己的汽修店。
He lived with them in Benghazi, where he had an auto-parts shop.
大多数班加西居民似乎相信反抗军取得进展的报道。
Most Benghazi residents appeared to believe the reports of rebel success.
阿加西所说的像寻常汽车一样的电动轿车将改变世界。
The electric sedan Agassi says will change the world, well, feels like a regular car.
“全都烧死他们”,其中一个逃离利比亚班加西黑人说。
"Burn them all," said one Benghazi native of the blacks fleeing Libya.
在班加西,珠宝店和其他一些商户至今还没有重新开张。
In Benghazi jewellery and many other shops have yet to reopen.
利比亚密城发生的苦难推动成千上万的难民流向班加西。
The misery in Misrata is pushing thousands more refugees in the direction of Benghazi.
在班加西爆发了其它问题,部分原因是出于分发战利品。
In Benghazi other rows have erupted, partly over sharing the spoils of office.
一位艺术家在班加西的墙上绘制了一幅讽刺卡扎菲的漫画。
An artist paints a caricature of Muammar Gaddafi on a wall in Benghazi.
调查人员认为这是合理的,因此阿加西也澄清了这些指控。
Investigators concluded that this was plausible, and Agassi was cleared of the charges.
最后,医院院长,加西拉·梅萨医生面向社会号召志愿者。
Finally, the hospital head, Dr Gaxiola Meza, asked for volunteers.
尽管布条上要求班加西商人开店做生意,但很多仍暂停营业。
Despite banners calling on Benghazi's merchants to reopen their shops, many are still shuttered.
在班加西的花园区,有些孩子现在恢复一天上几个小时的课。
At a school in the Garden City district of the rebel capital, some of the students have returned for a few hours of classes.
是北约空军的介入阻止了卡扎菲动摇班加西并可能地停止了反叛。
It was the intervention of NATO aircraft that prevented Gadhafi from rolling into Benghazi and potentially halting the rebellion.
据该报称,美国飞行员在班加西附近跳伞后,被反对派武装救起。
According to the newspaper, the American pilot was rescued by rebels after ejecting from the aircraft near Benghazi.
据该报称,美国飞行员在班加西附近跳伞后,被反对派武装救起。
According to the newspaper, the American pilot was rescued by rebels after ejecting from the aircraft near Benghazi.
应用推荐