品茶者通常会在品茶的时候加入牛奶,因为这是大多数英国人喝茶的方式。
The tasters generally taste tea with milk, since that is how the majority of British people drink their tea.
如果你吃了牛奶泡谷物,你还需要加入牛奶,因为你吃的不仅仅是谷物。
If you have cereal with milk, you've got to enter the milk as well because it wasn't just the cereal that you had.
在面粉中加入牛奶,然后再拌入3个鸡蛋。
将鸡蛋打入大碗,加入牛奶和黄油,搅拌,直至混合物上层起泡。
Break the eggs into the large bowl. Add the milk and butter. Beat with the whisk until the mixture is bubbly on top.
黑心厂家涉嫌将三聚氰胺加入牛奶中以提高牛奶营养指标氮含量。
Unscrupulous producers are suspected of adding it to watered down milk to make it appear more nourishing.
但是,最奇妙的是,在加了糖的蓝山咖啡里加入牛奶,酸味则会减淡。
But just as we add sugar to our blue mountain coffee, we can also add milk, and miraculously this lessens the acidity.
在欧洲和美国,很多人饮用温度在60度左右咖啡和茶。而且他们经常会加入牛奶从而大大降低温度。
In Europe and the United States, many people drink coffee and tea at temperatures around 60 degrees Celsius. And they often add milk which lowers the temperature considerably.
少喝这些东西,可以在茶和咖啡里加入牛奶,尽量少喝红茶,黑咖啡。 喝酒也要喝白酒,少喝红酒。
Try limiting the amount you drink, and choose tea and coffee with milk rather than black, and drink white wine rather than red.
逐渐加入一量杯牛奶,一边搅动直到液体被吸收。
Gradually add 1 cup of milk, stirring until the liquid is absorbed.
所有简单的食谱涉及到的都是把芒果搅打成黏浆状,然后或许加入少许牛奶、奶油和豆蔻来调味。
All the simple recipe involves is beating the mango into pulp, and maybe adding a little milk, cream and cardamom to spice things up.
跟糖粉或牛奶或香草交替使用,每次加入后都要搅拌,直到糖霜搅到你喜欢的平滑浓稠。
Keep alternating with the powdered sugar and either milk or vanilla, stirring after each addition, until the frosting is the consistency you want, and smooth.
将混合物缓慢地加入到牛奶中。回锅加热直到煮沸,在此期间不断搅拌。煮沸并搅拌5分钟。
Slowly whisk mixture into the milk. Return pan to heat and bring to a boil, stirring constantly. Boil and stir 5 minutes.
五分钟后,他们加入糖和牛奶。
用脱脂奶替换掉加在茶里的全脂牛奶,还可加入谷物。
将牛奶、香草精、白糖、肉桂加入打散的鸡蛋中,搅打至充分混合,静置备用。
In a bowl, whisk milk, vanilla, sugar, and cinnamon into the beaten eggs until well blended.
如果水分太多,加入适量的糖粉,如果水分过少,加入适量的牛奶和香草精。
If it's too runny, add more powdered sugar. If too stiff, add a little more milk or vanilla extract.
Iserloh说,一个很简单的解决方法就是给脱脂牛奶加料,加入固态奶制品可以获得更加浓郁的口感。
An easy solution, Iserloh said, is to try skim milk plus, which has added milk solids for a creamier taste.
所有简单的食谱涉及到的都是把芒果搅打成黏浆状,然后或许可以加入少许牛奶,奶油和豆蔻,或者是糖,甚至是加入一些小茴香粉来调味。
All the simple recipe involves is beating the mango into pulp, and maybe adding a little milk, cream and cardamom-or sugar, or even some cumin powder to spice things up.
加入糖和盐搅拌,再加入鸡蛋、蛋黄、奶油牛奶和融化的黄油,一起搅拌均匀。
Add the eggs mixed with the yolks, half-and-half, and melted butter, and beat until combined.
将混合物缓慢地加入到装有牛奶混合物的锅里,再次加热直到煮沸,在此期间不断搅拌,煮沸后继续加热搅拌5分钟。
Slowly whisk mixture into milk.Return pan to heat and bring to a boil, stirring constantly.Boil and stir 5 minutes.
他们说在清洗、冰镇后,将一大把浆果放入早餐脆片的碗中,加入冰牛奶,再撒上糖,那真是好吃的不得了!
They say that after washing and refrigerating, simply place a generous portion of berries into a cereal bowl, add chilled milk, and top with sugar.
胡萝卜羹:取胡萝卜两根,切成细线,与冷牛奶(加热过的)150克混合搅匀,加入适量盐。
Huw Rob Illon: take the carrot cut into two, thin, and cold milk (heated) 150 grams mixed stir well, add salt.
胡萝卜羹:取胡萝卜两根,切成细线,与冷牛奶(加热过的)150克混合搅匀,加入适量盐。
Huw Rob Illon: take the carrot cut into two, thin, and cold milk (heated) 150 grams mixed stir well, add salt.
应用推荐