他认为,鼓励集体提问的办公室文化能够形成巨大的优势。
He argues that office cultures that encourage group questioning gain an edge.
家庭生活的重要性和灵活育儿教育的必要性早已成为了办公室文化的一部分。
The importance of family life, and the necessity of flexibility for childcare have become part of office culture.
休利特认为,随着非正式办公室文化的兴起,女性拥有风度会变得尤为困难。
The rise of informal office culture can make it especially hard for women to find presence, Ms. Hewlett says.
作为从往往守旧并对上高度恭敬的企业界爬上来的人,我很高兴地终于可以向许多陈旧的办公室文化说再见了。
As someone who came up through the ranks of the often hidebound and highly deferential corporate world, I am glad to say good riddance to much of the old office culture.
所有请求必须以书面形式在《章程更改表格》上填写,该表格可在文化中心的对外办公室拿到。
All requests must be made in writing on a Change of Programme form, which is available at the front office of the Cultural Centre.
无论是在办公室,工厂里面或者是外面的零售或企业客户,你可能会遇到比以往更多的人,他们有着不同的文化背景。
Whether it’s inside offices, factories or on the outside with retail or corporate customers, you will likely encounter more people from different cultures than ever before.
这些包括职员的可用性、可适应的法规和雇用法律、个人性格、文化,甚至一些像办公室空间的可用性那样的基本因素。
These include availability of personnel, applicable regulations and employment laws, personalities of individuals, culture, and even something as basic as availability of office space.
穿什么去办公室取决于一下几个问题:你的公司文化、流行趋势、天气状况以及你的个人风格。
What to wear to the office hinges on several things: your company culture and dress code, current trends, the climate and your personal style.
新的同事,新的办公室,以及全新的工作文化,会让你充满了人生地不熟的感觉。
New coworkers, a new office, and a brand new work culture all lend to the feeling that you are a stranger in an even stranger land.
在中国,雅思考试由英国文化委员会中国办公室和澳大利亚教育国际开发署联合管理,在遍布全国的23个考试中心举行考试。
Within China IELTS is administered by the IELTS Network, a partnership between the British Council and IDP Education Australia. The exams are held at 23 test centres throughout the country.
英国广播公司一月份推出的波斯语电视激怒了伊朗人,他们的骚扰迫使英国文化委员会关闭了在德黑兰的办公室。
January's launch of BBC Persian TV infuriated the Iranians, whose harassment forced the closure of the British Council offices in Tehran.
新技术、工作的新方法、新组织文化及这些对于办公室空间使用者需求的冲击。
New technologies, new ways of working, new organizational cultures and their impact on user demand for office space.
如何设计出具有个性化和生命感的办公室空间,绝对不能不体现企业文化。
How to design an office space with personality and sense of life, absolutely can not do not reflect the corporate culture.
办公室空间作为企业员工办公的地方,是体现一个企业的企业文化的重要场所。
Office space as a place for enterprise staff office, is an important place to reflect the corporate culture of an enterprise.
现在,更多人把生意扩展到不同的文化地域,办公室遍布世界各地,每次开会都感觉像是一个谜。
As more of us do business across cultures and far-flung offices, every meeting can feel like a riddle.
在有些公司文化中,有一半员工正在与另外一半员工约会,或已经结成夫妻,所以办公室恋情不是问题——至少现在还不是问题。
In some cultures, half the employees are dating, or married to, the other half and it's not a problem — at least not yet.
这将赋予他的办公室权力任命在六个南部州要求文化及其它更广泛资格测试的联邦登记人员。
It will give his office the power to appoint Federal registers in six southern states, where literacy and other boarder qualification tests are required.
当你准备参加工作时,留心办公室的文化(比如他们是否会帮别人泡茶)是非常重要的。
Sussing out the culture of a workplace (whether they all make tea for each other, for example) is really important when you come to look for work.
整个办公室装修设计舒适、健康、富有人性,使企业的精神文化在各个角度体现出来。
The design of the office building of comfort, health, human, make the enterprise spirit culture embodied in every Angle.
但在日本,在办公室打盹很常见,而且得到文化上的认可。
But in Japan, napping in the office is common and culturally accepted.
新的同事,新的办公室,以及全新的工作文化,会让你充满了人生地不熟的感觉。
New coworkers a new office and a brand new work culture all lend to the feeling that you are a stranger in an even stranger land.
专家建议员工引进的在生日和庆典活动上吃蛋糕的办公室“蛋糕文化”已经成为了日常健康的危害应该被制止。
Office "cake culture" in which staff bring in treats for birthdays and celebrations is becoming a daily health hazard and should be stopped, experts have advised.
专家曾建议,员工在生日和节假日带甜点来庆祝,这种所谓的办公室蛋糕文化,已经开始对日常健康造成危害,应该禁止。
Office "cake culture" in which staff bring in treats for birthdays and celebrations is becoming a daily health hazard and should be stopped, experts have advised.
马来西亚文化激发了吉隆坡办公室出其不意的美学观感—而且又兼顾空间的功能性,整个设计都在全力支持谷歌独有的协同合作和社交共融的工作方式。
Malaysian culture inspired this Kuala Lumpur office's whimsical aesthetic - but functionally, the design is all about supporting Google's uniquely collaborative and social way of working.
马来西亚文化激发了吉隆坡办公室出其不意的美学观感—而且又兼顾空间的功能性,整个设计都在全力支持谷歌独有的协同合作和社交共融的工作方式。
Malaysian culture inspired this Kuala Lumpur office's whimsical aesthetic - but functionally, the design is all about supporting Google's uniquely collaborative and social way of working.
应用推荐