这是关于朱苏德拉的故事,与诺亚的创世纪洪水故事很像。
It's the story of Ziusudra, and it's very similar to the Genesis flood story of Noah.
当我们在《创世纪》第6章到第9章中读到关于大洪水故事时,会被非常奇怪的文风震撼。
When we read the flood story in Genesis 6 through 9, we're often struck by the very odd literary style.
它的意思是教导、方法、教导,指的是你在这里看到的前五本书,从《创世纪》到《申命记》。
It means instruction, way, teaching, and that refers to the first five books that you see listed here, Genesis through Deuteronomy.
在泰国传统的创世纪传说中,马来亚貘是由多余的粘土制成的。
In the traditional genesis legend in Thailand, the Malayan tapir was made of redundant clay.
选读1:创世纪第二章,21节到25节。
Reader 1: a reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25.
记住这句话,那是引自《创世纪》中的一句话。
Now keep that scripture in mind,that's a quotation from Genesis.
在创世纪的另一部分,人类的寿命仅为120岁。
In another part of Genesis, man's lifespan is put at a mere 120 years.
如果你说《创世纪》1:1,就是指第一章第一节。
《创世纪》里创造苍穹,指的是上帝给我们传达经文。
The making of the firmament in Genesis refers to God's giving us scripture.
创世纪15中上帝对亚伯拉罕的应许是通过仪式起效的。
In Genesis 15, God's promise to Abraham is formalized in a ritual ceremony.
但在《创世纪》第7章第24节中,雨要下150天。
We find that in Genesis 7:17, but in Genesis 7:24, 150 days is given as the time of the flood.
《创世纪》,但这两句是出自《创世纪》的同一部分吗?
Professor Dale Martin: Genesis, but are these two quotations from the same part of Genesis?
但是在《创世纪》中,创造并不是与其他神力斗争的结果。
But in Genesis, Creation is not the result of a struggle between divine antagonists.
在《创世纪》中,人是重要的,第一章中就说人是重要的。
In Genesis, humans are important; in Genesis 1 humans are important.
我给你们读过保罗对《创世纪》里夏甲和萨拉故事,的解读。
I read you Paul's interpretation of the Hagar and Sarah story from Genesis.
麦基洗德在《创世纪》里出现时,没有任何关于他的其他描写。
Well Melchizedek comes up in the text of Genesis without us knowing anything else about him.
《创世纪》对于研究纳西族的历史和习俗有很多可以借鉴的地方。
Genesis can be used as a reference when studying the history and customs of the Naxi nationality.
尽管有了上帝的许诺和庇佑,事情在《创世纪》末并不尽善尽美。
Despite God's promise of land and blessing, things don't look so good at the end of Genesis.
然后最妙的是,他用寓言的方法读了《创世纪》里的造物的6天。
Then one of the most fascinating things is the way he reads the six days of creation in Genesis allegorically.
我最近读到一篇,介绍《创世纪》的文章,进一步印证了这个解释。
I was just reading recently a scholarly introduction to Genesis that very much argues and develops this interpretation.
在《创世纪》的第一章,他要求合理处置死者,可尸体也是不洁的。
In Genesis 1. He commands proper care of the dead, and he also does that in the P-source.
《创世纪》并没明确地禁止离婚,它只是说,男人和女人会在一起结婚。
Genesis doesn't forbid divorce explicitly, it just says, men and women will get together and get married.
弥尔顿的上帝不是像《创世纪》中所写的那样,用双手从混沌中创造物质。
Milton's God doesn't, as we learn from Genesis, doesn't fashion the matter of chaos with his hands.
在创世纪中,那条说服夏娃摘取智慧树果实的蛇并没有被提及指的是撒旦。
The serpent that convinced Eve to take the fruit from the tree of Knowledge and Evil is not referred to as Satan in Genesis.
但就像我们在《创世纪》中看到的,上帝选择他的选民,他的理由常常不清楚。
But as we've already seen in Genesis, God chooses whom he chooses, and his reasons aren't always fathomed.
事实上,上帝自他们存在之初就将他们叫做人类(创世纪1:28 - 30)。
In fact, God spoke to them from the very beginning of their existence as humans (Genesis 1:28-30).
他给亚当夏娃做衣服,比起《创世纪》1中的上帝,这个上帝说话具有人类的特点。
He makes clothes for Adam and Eve. He's spoken of in much more anthropomorphic terms then the God that we encounter in Genesis 1.
看起来,他吸了一口鼻烟,说道,我没有足够的专注地阅读过《创世纪》的第三章。
It seemed, he said, as he took a pinch of snuff, that I hadn't read the third chapter of the book of Genesis with sufficient attention.
看起来,他吸了一口鼻烟,说道,我没有足够的专注地阅读过《创世纪》的第三章。
It seemed, he said, as he took a pinch of snuff, that I hadn't read the third chapter of the book of Genesis with sufficient attention.
应用推荐