宫殿的墙是由积雪筑成的,门窗是由刺骨的寒风做成的。
The walls of the palace were of driving snow, and the windows and doors of cutting winds.
刺骨的寒风吹得他耳朵疼痛。
战士们冒着刺骨的寒风前进。
在刺骨的寒风中,他们使劲地拍手跺脚。
Under an icy wind there was a prodigious slapping of hands and a dancing of feet.
在门口,刺骨的寒风让他想起了他的手套。
在刺骨的寒风中,她那姣好的面容变得更加苍白。
Her fine, pale features had turned even paler in the biting cold.
这时,刮起了一阵更刺骨的寒风,他们靠得更拢了。
Now a sharper lash of wind cut down and they huddled closer.
要不是有刺骨的寒风,他们就及时赶到伤员身边了。
If it hadn't been for the freezing wind they could have reached the injured man in time.
冬天的严寒已经消除,雪已融化,刺骨的寒风也缓和了。
The frosts of winter had ceased; its snows were melted, and its cutting winds ameliorated.
冬天像一位不爱说话的老婆婆,随着一阵阵刺骨的寒风来了!
In winter, like a reticent old woman, with the waves of bone-chilling wind coming!
每天早晨推开门出去时,刺骨的寒风呼呼地吹着,不时地向我袭来。
Every morning pushed the door open out, piercing wind blowing, the streaming from time to time comes to me.
冬天正在降临北半球,顺便给许多地区带来了刺骨的寒风和厚厚的降雪。
Winter is arriving in the Northern Hemisphere, bringing chilly winds and heavy snowfall to many regions.
雪已经停了,刺骨的寒风吹了起来,抽打着他的脸,他还站在那儿凝望。
The snow was over, and a tingling wind had sprungup, that lashed his face as he stood gazing.
她骑着马,冒着刺骨的寒风,千里迢迢地到了匈奴,做了呼韩邪单于的阏氏。
She riding horses, braving the biting cold wind, the way to the Huns, the Hsiungnu done Huhanye Chanyu.
她经常赤身露体忍受着苦难中的刺骨的寒风,可是现在她仿佛觉得已经穿上了衣服。
She had always been exposed completely naked to the sharp wind of adversity; now it seemed to her she was clothed.
起跑时迎着风跑,回来时背着风跑,这样刺骨的寒风就不会在你出汗以后还肆掠地打在你身上了。
Start your run into the wind and finish with it at your back, so the breeze doesn't blast you after you've broken a sweat.
顶着凛冽刺骨的寒风,阿普尔不顾当地向导的劝告,跋涉了七个小时就是为了尽可能接近火山的喷发区。
He spent seven hours battling biting wind and freezing temperatures to get as close to the eruption as possible, against the advice of local guides.
我本想送给她一顶新遮阳帽和一件皮制新外衣,可是又怕她冒着刺骨的寒风往外跑,把皮肤吹粗糙了。
If I thought it would not tempt her to go out in sharp winds, and grow coarse, I would send her a new hat and pelisse.
刺骨的寒风直侵骨髓,帕特里克·赖安穿着一件根本无法抵御御寒的破旧大衣,疾步走向位于巴利·布拉的酒馆。
A threadbare overcoat did little to keep the piercing wind off Patrick Ryan's back as he walked briskly to the pub at Ballyblagh.
交通罢工进入第二天,城市里没有地铁也没有公交车,数万名纽约人又一次在刺骨的寒风中开始徒步往返上下班。
Millions of New Yorkers trudge to work in another bone-chilling commute as (the) transit strike enters its second day , leaving the city without subways and buses.
这个地方唯一的缺陷是,它是一个避暑的好地方,不能抵挡冬天那刺骨的寒风,但是我们都很年轻,慢慢也就习惯了。
The only drawback to the place was that it was a summer house, with no insulation against the whipping winter winds. But we were young and got used to it.
刺骨的寒风笼罩着南昌这座城市。不过因为我们可爱的雅思学员,仍然让我们深切地感觉到冬日里的阳光与热情!
In the winter of 2009, the city of Nanchang was suffering from cold wind, but we deeply felt the warm and passion of the winter thanks to our lovely IELTS students.
在圣诞节的前一天,天气很冷,设置,没有下雪,但痛苦的,刺骨的寒风的呼啸,并在平地生,抨击自己的脸像细线。
On the day before Christmas the weather set in very cold; no snow, but a bitter, biting wind that whistled and sang over the flat land and lashed one's face like fine wires.
在长达四万二千一百九十五米长的赛程中,来自世界各地的长跑好手将面临冰冻的气温、刺骨的寒风和崎岖难行的地形。
Runners from around the world will face freezing temperatures, chilly winds and difficult terrain during the 42.195-km race.
我胳臂下夹着寝具在白雪覆盖的山路上跋涉,一边低头躲避着刺骨的寒风,一边在北极的黑夜里试图在雪地里找到前行的道路。
I TRUDGED up the snowy hill, head bent against the freezing wind with my overnight kit under my arm, trying to make my way through the snow in the arctic dark.
在那个极昼之地,他们在刺骨的寒风中固定好帐篷,设置好警戒北极熊的岗哨,然后从布满岩石的极地荒原中开始慢慢探寻进化的奥秘。
There, under a sun that never sets, they anchor tents against freezing winds, post lookouts for polar bears, and begin coaxing the secrets of evolution from a rocky polar desert.
在那个极昼之地,他们在刺骨的寒风中固定好帐篷,设置好警戒北极熊的岗哨,然后从布满岩石的极地荒原中开始慢慢探寻进化的奥秘。
There, under a sun that never sets, they anchor tents against freezing winds, post lookouts for polar bears, and begin coaxing the secrets of evolution from a rocky polar desert.
应用推荐