他们被世界上最慷慨的福利制度下养育,而当要求放弃一些玩具时,他们就像被宠坏的孩子一样尖叫着。
Nannied by the world's most generous welfare systems, they squeal like spoiled children when asked to give up a few of their toys.
参众两院的法案将在医疗保险制度下启动试点项目。
The bills in both houses would start pilot projects within Medicare.
Gompers反对国家医疗保险的部分原因是出于原则,其前提是,在资本主义制度下,政府总是服务于雇主的利益,而不是工人的利益。
Gompers' opposition to national health insurance was partly principled, arising from the premise that governments under capitalism invariably served employers', not workers', interests.
所以意大利很有可能在现行的制度下进行重新选举。
So the odds are that Italy is heading for a fresh election under the existing system.
今日的银行业运作在所谓的“部分准备金银行”制度下。
Banksoperate on what is called a "fractional-reserve banking" system.
所有被选者均是一夫一妻制度下没有绝经女性。
由于我们身处一个部分准备金银行制度下,间接影响也随即发生了。
Because we live under a system of fractional-reserve banking, other consequences quickly ensue.
在英国,对于战时配给制度下劳作,计划是一个实际问题。
In Britain, labouring under wartime rationing, planning was a practical problem.
现在现有制度下,申请提前退休的公务员数量上升了30%。
Applications by civil servants to take early retirement under the existing scheme have already jumped by 30%.
于是,原来使我们成为人的东西,在这个制度下,成了剥夺我们的东西。
So the very thing that makes us human, is the thing this system takes from us. In Marx's words.
在当今盛行的法币制度下,各国央行通常对短期利率拥有控制权。
Under today's fiat-money regimes, central banks, as a rule, control short-term interest rates.
在这些制度下,他们未经你的同意就拿走了你的劳动成果,是显而易见的。
It's obvious that they're stealing from you in those systems.
随着各公司与个人竞相在宽大旧制度下申请破产,这种变化引发一系列破产。
That change brought a spike of bankruptcies, as companies and individuals rushed to declare themselves broke under the more lenient old regime.
首先,他们比较了在新旧两种会计制度下,收益变化与股价变化之间的关联性。
First, they compared how shifts in earnings correlated with shifts in share prices under the old accounting system and the new.
而在新制度下,新英格兰针对鳕鱼等底栖鱼类,以渔船分组的形式进行限额捕捞。
Under the new system, new England's groundfish catch, mainly cod and haddock, is divided among co-operative groups of boats called sectors.
他们都在同一个医疗制度下,不用担心被解雇,大部分工作日都埋首于文件之中。
They all have access to the same health care system, don't have to worry about getting laid off, and spend most of their workdays shuffling papers.
附带说一句,那种遗弃儿女的事,在古代君主制度下是丝毫不受歧视的。
Let it be said by the way, that this abandonment of children was not discouraged by the ancient monarchy.
尽管如此,在中国的贷款分级制度下,银行在承认亏损前能享受一段长得超乎寻常的宽限期。
Still, China's loan-classification system gives lenders an unusually long period of grace before recognising losses.
国民保健制度下所有的医院都将加入医疗机构信托的行列,由此享有更大的自治权。
All NHS hospitals are to join the ranks of the foundation trusts, and thus to enjoy greater autonomy.
在现行制度下,选民直接选举来自47个县的候选人,其他候选人由比例代表制选举产生。
Under the current system, voters directly elect candidates in 47 prefectures, and other candidates are selected through proportional representation.
而艾莉呢,在森严的的种族制度下依父母之命嫁给了一位雄心勃勃的暴发户,后来又与著名律师罗恩哈蒙德订婚。
Allie, programmed by family and the "caste system of the South" to marry an ambitious, prosperous man, has become engaged to powerful attorney Lon Hammond.
在新的制度下,人们将能够向ICAN N申请登记大多数任何单词,使用任何语言作为他们的域名后缀。
Under the new rule, people will be able to apply to ICANN to register most any word, in any language, as their domain ending.
“这些制度下的餐厅,”RichardHarden——哈登餐厅指南的共同创办者——称,“永远流传下去。”
"There are these institutional restaurants," says Richard Harden, co-founder of Harden's restaurant guides, "which have gone on for ever."
自从电影制作方式脱离了大制片厂制度(该制度下从贝蒂戴维斯到门卫都是全职雇员)以来就一直是虚拟模式。
The way that movies have been made since the industry freed itself from the studio system (where everyone from Bette Davis down to the doorman was a full-time employee) has been virtual.
自从电影制作方式脱离了大制片厂制度(该制度下从贝蒂戴维斯到门卫都是全职雇员)以来就一直是虚拟模式。
The way that movies have been made since the industry freed itself from the studio system (where everyone from Bette Davis down to the doorman was a full-time employee) has been virtual.
应用推荐