步行15到20分钟来增加你用于运动的时间。
Increase the amount of time you spend exercising by walking between 15 and 20 minutes.
从1981年到1997年,详尽的时间使用研究表明,孩子们花在玩耍上的时间减少了25%。
Between 1981 and 1997, detailed time-use studies showed that the time children spent at play declined by 25 percent.
时间一到,有趣的时刻来临了。
从感染艾滋病病毒到发展成为艾滋病病人有一定的时间间隔。
There's a time lag between infection with HIV and developing AIDS.
利兹的兼职时间是10点到2点。
佛蒙特州的律师考试需要2到3个月时间的突击准备。
It would take two or three months of cramming to prepare for Vermont's bar exam.
3周后,他们把睡眠时间逐渐缩短到8小时。但是另一件有趣的事发生了。
After three weeks, they gradually reduced their sleep to about eight hours. But another interesting thing happened.
等30到60分钟,或需要的不管多长的时间。
从早上8点到中午,从下午4点到6点中分别有两个小时的高峰时间,在晚上8点到10点之间也有一个较小的高峰期。
These are two hours some time between eight a.m. and noon, between four and six p.m., with a smaller peak between eight and ten p.m.
为了吸引更多的观众收看该节目并避免失去更多的广告收入,我们应该把播报天气和地方新闻的时间恢复到以前的水平。
In order to attract more viewers to the program and to avoid losing any further advertising revenues, we should restore the time devoted to weather and local news to its former level.
研究表明,如果给定15分钟的自由玩耍时间,四到五岁的孩子会将其中三分之一的时间花在有关空间、数学和建筑的活动上。
Research shows that given 15 minutes of free play, four- and five-year-olds will spend a third of this time engaged in spatial, mathematical, and architectural activities.
一旦野兔数量减少,嫩枝的数量需要两到三年的时间来恢复。
Once the hare population has declined, it takes two to three years for the quantity of twigs to recover.
2009年的夏天,他从亚特兰大长途跋涉到华盛顿,全程670英里,只用了两个月的时间。
Then in the summer of 2009, he trekked about 670 miles from Atlanta to Washington, in just two months.
1981年,美国儿童平均每周花在家务上的时间略少于两个半小时;到1997年,这个时间达到近6个小时。
In 1981 children in the United States spent an average of slightly less than two and a half hours a week doing household chores; by 1997 they had spent nearly six hours a week.
这个问题不是开发时间,而是从项目开始到交付的全部时间。
The issue is not development time, but rather the full time between project inception and delivery.
我们资源上的最大限制是我们可以投入到某件事情上的时间。
The biggest restriction on our resources is the number of hours we can devote to something.
它将考虑到工作的困难和工作时间的限制。
It will take into consideration the hardships involved in the work and the constraints of working hours.
在麦当劳,顾客从下单到收到食物的平均时间为3分9秒。
At McDonald's, customers will spend on average three minutes and nine seconds from the time they place their orders until they receive their food.
过去,坐长途汽车从伦敦到爱丁堡需要两周的时间,但现在你可以在两周里多次环游世界。
It used to take a fortnight to travel from London to Edingburgh by coach, however you can now travel many times around the world in that time.
从法纳尔大厅到比肯山再到哈佛大学,从保罗·里维尔的故居到波士顿大屠杀的发生地,游客们可以在一个下午的时间里找到一大块国家遗产。
From Faneuil Hall to Beacon Hill to Harvard, Paul Revere's house or the site of the Boston Massacre, visitors can find a huge chunk of the nation's heritage in one afternoon.
由于改变了训练计划,需要大约三周到一个月的时间才能注意到自己体重的明显变化。
It takes about three weeks to a month to notice significant changes in your weight due to altering your training program.
想要成为出租车司机的人会花上两到四年的时间了解伦敦每条道路和每座重要建筑的最快的路线。
During this period, which can take two to four years, the would-be taxi driver has to learn the most direct route to every single road and to every important building in London.
问题是,在6个月到1年的时间内,人们的幸福感就会恢复到最初的基线水平。
The trouble with those things is that within six months to a year, people are back to their original baseline levels of well-being.
但问题是,在6个月到1年的时间内,人们的幸福感就会恢复到最初的基线水平。
But the trouble with those things is that within six months to a year, people are back to their original baseline levels of well-being.
特别体育运动参与率从1981年到1997年上升了近50%:男孩们现在平均每周花四个小时做运动;而女生则只花一半的时间。
Involvement in sports, in particular, rose almost 50% from 1981 to 1997: boys now spend an average of four hours a week playing sports; girls log half that time.
从包装纸的颜色到送礼物的时间,每件事都有许多详细的规定。
There are many detailed rules for everything from the color of the wrapping paper to the time of the gift presentation.
你花了一天的时间整理文件,但是到一天结束,你还没有完成任何你计划要做的真正重要的事情。
You spend a day putting out files, but by the end of the day, you haven't accomplished any of the really important things you set out to do.
不幸的是,尽管花了两年半的时间研究,“核心问题”报告从来没有深入到问题的核心:我们一流的学院和大学自由教育狭隘的本质。
Unfortunately, despite 2 1/2 years in the making, "The Heart of the Matter" never gets to the heart of the matter: the illiberal nature of liberal education at our leading colleges and universities.
不幸的是,尽管花了两年半的时间研究,“核心问题”报告从来没有深入到问题的核心:我们一流的学院和大学自由教育狭隘的本质。
Unfortunately, despite 2 1/2 years in the making, "The Heart of the Matter" never gets to the heart of the matter: the illiberal nature of liberal education at our leading colleges and universities.
如果有很多概念方面的问题,你完全可以把它们带到办公时间来,但是请认识到,总是有零零碎碎的时间的。
If there are many conceptual issues, you can bring them to office hours, but please realize that there are always piecemeal hours.
应用推荐