人既称家主为别西卜,何况他的家人?
If they have called the Master of the house Beelzebul, how much more those of His household!
我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼又靠着谁呢?
19now if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your followers drive them out?
我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢。
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out?
我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢。
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out?
若撒但自相纷争,他的国怎能站得住呢?因为你们说我是靠着别西卜赶鬼。
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? Because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
路十一19我若是靠著别西卜赶鬼,你们的子弟又是靠著谁赶呢?这样,他们就要审判你们了。
Lk. 11:19 But if I by Beelzebul cast out the demons, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
路十一19我若是靠著别西卜赶鬼,你们的子弟又是靠著谁赶呢?这样,他们就要审判你们了。
Lk. 11:19 But if I by Beelzebul cast out the demons, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
应用推荐