别生气—我不过晚了几分钟。
我有一个老阿姨,她以前特别生气的时候会往别人身上泼茶。
I had an old aunt who used to throw cups of tea at people when she was particularly irritated.
别生气,雷莉。于是他们让罗伯特把我带走。
'I recommenced cursing - don't be angry, Nelly - and so Robert was ordered to take me off.
别生气,但我读到你的邮件时我笑了。
所以下次有狗对你的车抬起腿时,别生气。
So the next time a dog lifts a leg to your car, don't get angry.
别生气,他不是成心的。
我又开始咒骂了——别生气,耐莉——这样罗伯特就奉命把我带走。
I recommenced cursing — don't be angry, Nelly — and so Robert was ordered to take me off.
哈哈哈!大叔大伯,你们别生气。坐下来跟我聊会天,好吗?
Boy: Hahaha! Don't angry with me, uncles and aunts. Why not sit down and have a chat? ?
我说这个请别生气,但是,我认为你穿了一条非常漂亮的长裙。
Please do not say that I am angry, but I think you are wearing a very pretty dress.
我说这个请别生气,可是,我认为你穿了一条特别漂亮的长裙。
Please do not say that I am angry, but I think that you are wearing a very pretty dress.
有时候,你的儿子或女儿穿衣服的方式是不是让你特别生气呢?
Does it irritate you sometimes the way your son or daughter dresses?
母鹌鹑赶紧把脚移开,抱歉地说:“请别生气,请原谅我的过错。”
She removed her foot from his head and said, "Please don't be angry with me. Please excuse my mistake."
宽容是必要的,有时候其他人可能会无意间伤害到你,别生气,原谅他们吧。
Toleration is necessary, sometimes other people may hurt you inadvertently, don't be mad, just forgive them.
“高格生气了,特别生气,”塞鲁船长说,“最后,他把阿岱分配到了月球。”
'Gog was angry, very angry,' Captain Seru said. 'in the end, he sent Adai to the Moon.
请你别生气,我不能守约,实在过意不去。不过,我今天晚上要参加一个重要的会议。
Don't be angry. I'm sorry I can't keep our date, but I have an important meeting tonight.
尼尔:好,好,别生气了。瞧,我们就泡一会儿„„找女人,这个地方是最好不过了。
Neil: okay, okay! Dont flip out. Look, well just hang here for a while... this is the best spot to pick up chicks.
鸿渐急得坐在床边,伸手要把她头回过来,说:“我出去得太久了,请你原谅,哙,别生气。”
He hurriedly sat down on the edge of the bed and reached out to turn her head back. "I've been gone too long. Please forgive me. Hey, don't be angry."
“噢,亲爱的,别生气。身为公牛,不看花时便是死期到啦。”丈夫的尾巴轻轻拂过妻子的后背。
"Oh, honey, don't be mad at me. A bull is old indeed when he no longer looks. " The husband stroked his wife on the back with his tail.
现在,我要问一些问题,你可别生气,因为我只不过是个笨拙的业务人员,你也是个办理业务的女人。
Now don't be angry at my asking all these questions; because I am a mere dull man of business, and you are a woman of business. '.
这次也许官差捕头了解了内情,对我母亲说:“阿姨你别生气,我们是走过场,你儿子回来就说同事找他玩。”
This Perhaps Guancha sergeants understand inside story me mother: "Auntie Do angry we formality, you son back say colleagues find he play."
别生气,通常至少有一个以上品牌的冰激凌在售卖,您也可以轻易地装扮起您自己的品牌:如大块巧克力或碎甜饼。
Don't bother. There's usually at least one brand or other on sale, and you can easily dress up store brands with your own additives like chunky bits of chocolate or crushed cookie.
所以,要问驯鹿这是一年中的什么时段,它可能会给你个准确的日期,可如果它答不上来现在几点的话你就别生气了。
So ask a reindeer what time of year it is, and it may be able to give you the date. Just don't be offended if it won't give you the time of day.
令人特别生气的是英国纳税人可以持有超过80%资金用来救济银行如苏格兰皇家银行,还不能停止给他们的高级职员发放丰厚奖金。
There is particular anger that British taxpayers can own more than 80% of rescued Banks like the Royal bank of Scotland, and yet be unable to stop their top staff receiving fat pay packages.
在餐桌上无论发生了什么都别生气,假如你真有原因生气,也不要表现出来。而是要表现出高兴的神色,特别是如果有生人在场,因为好心情算是宴席上的一道菜。
Be not angry at table whatever happens and if you have reason to be so, show it not but on a cheerful countenance especially if there be strangers, for good humor makes one dish of meat a feast.
在餐桌上无论发生了什么都别生气,假如你真有原因生气,也不要表现出来。而是要表现出高兴的神色,特别是如果有生人在场,因为好心情算是宴席上的一道菜。
Be not angry at table whatever happens and if you have reason to be so, show it not but on a cheerful countenance especially if there be strangers, for good humor makes one dish of meat a feast.
应用推荐