哈里:别开玩笑了,她只是——她现在多大了?
别开玩笑了,那将要可是要用我的命运去弥补的。
Joking aside, it's going to cost me a fortune to get it fixed.
女士:别开玩笑了。我是想问是否可以坐(带着)这列车去新德里。
Lady: Don't try to be funny. I mean to ask if I can take this train to New Delhi.
阿尔贝大声叫道,“喂,喂,派里尼老板,别开玩笑了,我们一定要有一辆马车才行呀。”
exclaimed Albert. "Come, come, Signor Pastrini, no joking; we must have a carriage."
别开玩笑了。不仅我忍受不了痛,而且人类…看牙医很贵。账单将会是很大一笔。
No kidding. Not only can't I stand the pain, but man... dentists are expensive. The bill is going to be humungous!
利蒂,别开玩笑了。这可是严肃的事。我嫁给谁都长不了。给我拿斗篷,该走了。
'Now, Liddy, no joking. This is far too serious. I won't marry anyone for a long time. Get my cloak. It's time to go.'
利蒂,别开玩笑了。这可是严肃的事。我嫁给谁都长不了。给我拿斗篷,该走了。
'Now, Liddy, no joking. This is far too serious. I won't marry anyone for a long time. Get my cloak. It's time to go.'
应用推荐