韩梅:别告诉他,布鲁斯。让他猜。
乔纳森爱泄露秘密,千万别告诉他任何秘密啊。
Jonathan loves to let the cat out of the bag. Don't tell him any secret.
乔,你可千万别告诉他说我是个志恩负义的人呀。
当他长到能懂事了,约基别告诉他上帝如何把他从死亡中救出来。
When he was old enough to understand, Jochebed told him how God had saved him from death.
他这人就是嘴巴大,你要是有什么不想让别人知道的,可千万别告诉他。
He has a big mouth. Don't tell him anything you don't want everybody else to know.
当我问他正在干什么时,他内疚地笑了,然后乞求我别告诉他的父母这件事。
When I asked him what he was doing, he smiled guiltily and then told me that he was playing computer games and begged me not to tell his parents.
“我很高兴他没有哭,小保罗说道。“我原以为他哭了。”别告诉他们我问了什么。”
'I'm very glad he didn't cry,' said little Paul. 'I thought he did. Don't tell them that I asked.'
我们就对拉环说,等他帮助我们进入金库之后,就可以拥有这把宝剑——但是要说得很小心,别告诉他可以拿到宝剑的确切时间。
"He can have it, " Harry went on, "after we've used it on all of the Horcruxes. I'll make sure he gets it then. I'll keep my word.
“我老婆不断地告诉我,别老盯着她的手,或者琢磨她的前臂的解剖学结构,怪吓人的”他说。
"My wife is constantly telling me to stop looking at her hands or mentally dissecting her forearm," he says.
“你还有一套黑衣服,”当铺的办事员了解他的家底,回答说,“你别告诉我说你已经当给了犹太人李扑卡。”
"There's the black suit," the pawnbroker, who knew his every asset, had answered. "you needn't tell me you've gone and pledged it with that Jew, Lipka."
迈克:琳达告诉他最好别晚了。
在办公室安排接到一个虚假的恐吓电话,然后开始辩护,尽量让更多的人听到,“别告诉我老婆,如果她知道,他会伤心死的。”
Arranging to receive a fake threatening phone call in the office and then pleading, within earshot of as many people as possible, "Don't tell my wife. If she finds out, this will kill her."
在办公室安排接到一个虚假的恐吓电话,然后开始辩护,尽量让更多的人听到,“别告诉我老婆,如果她知道,他会伤心死的。”
Arranging to receive a fake threatening phone call in the office and then pleading, within earshot of as many people as possible, "Don't tell my wife." If she finds out, this will kill her.
洛伦说,自己当时告诉那个人马上来他的办公室,但加了一句“你的枪就别跟过来了”。
Mr. Rolon said he told the caller to come right by his office -- but added, 'Please don't bring the revolver.'
玛丽亚:我不知道,他在加利福尼亚有个生意。我告诉你个秘密,别告诉任何人。
Maria: I don't know. He had business in California. Can I tell you a secret? Don't tell anyone.
让他在家呆着,告诉他别费劲了,因为你已经把你家门口的雪铲到他家车道上,堵在他的车后面了。
Keep him home ... tell him that there is no point in going out because you have shovelled all of your snow into his driveway right behind his car.
两天后,他回信给我,说道:“我要告诉你家中的一切,别担心,我很好。”
Two days later he answers. “I won’t bother telling you what’s going on here, ” he offered.
迈克:琳达告诉他最好别晚了。他必须这星期结束。
MIKE: Linda told him he'd better not be late. He has to finish this week.
我告诉他我更希望抱着这个包,但是他回答说:“这很安全,别担心。”
I told him I'd rather have it in the front with me, but he replied: "It's perfectly safe, don't worry."
然后警方又去隔壁打听,以求验证。隔壁的太太告诉警察,说:“别信她的,他的丈夫身高也不过5.”4英尺。
The police then go to the next door neighbor to verify this report and the lady next door tells the police, "You can't believe her."
耶洗别就差遣人去见以利亚,告诉他说,明日约在这时候,我若不使你的性命像那些人的性命一样,愿神明重重地降罚与我。
So Jezebel sent a messenger to Elijah to say, 'May the gods deal with me, be it ever so severely, if by this time tomorrow I do not make your life like that of one of them.'
他告诉罗马人,当我受审,被放到野兽前面时,你千万别插手来救我,他说,千万别救我。
So he's telling the Romans, when I'm getting tried and put before the beast, don't you try to intervene and save me, don't try to save me, he's saying.
我告诉他别浪费宝贵的时间和金钱时,他抄起一个培养皿就扔过来,砸中我的鼻梁又弹开,我不得不拿一盏本生灯逼住他。
When I told him to stop wasting valuable time and money, he bounced a petri dish off the bridge of my nose, and I was forced to hold him at bay with the Bunsen burner.
当时克诺比想告诉卢克他的重要性,以及他的原力天赋,但欧文把克诺比赶出农场,命令他永远也别回来。
It was then that Kenobi wished to tell Luke of his importance, and of his gift in the Force, though Owen chased him off the farm, ordering him never to return.
别告诉我,你们把他弄挂了,我可不想要一个死人!
Don't tell me, you hanged his lane, I didn't want one to kill a human!
千万别盯着火看,他告诉自己,火焰会让人夜盲。
Don't stare at the fire, he told himself. The flames would leave him night blind.
别责怪我,我可没有告诉他,是凯文泄的密。
Don't blame me. I didn't tell him. It was Kevin who spilled the beans.
别责怪我,我可没有告诉他,是凯文泄的密。
Don't blame me. I didn't tell him. It was Kevin who spilled the beans.
应用推荐