安吉拉:看到刚才那两个在我们前面插缝的人了吗?
Angela: "Did you see those two people cutting in front of us in line just now?"
我又从脑海中浮现出刚才那和睦的景象,是那么的美丽。
And from my mind what I wanted to live to emerge out of the scene, is so beautiful.
刚才那男的在后面叫: “你不是不怕碰吗?别走呀!”
Just behind the man in the call: "you are not afraid of touch? Don't go! ""
黑暗中Parker躺在那里,回想起刚才那朵全息玫瑰的万千碎片。
Parker lies in darkness, recalling the tousand fragments of the hologram rose.
当我读刚才那句话时,我就立即去那堆卡片中寻找一张我一个小时之前的记录。
I read that quote and immediately started digging into the closest pile looking for a card I had just scribbled about an hour earlier.
商人心想他这么一说,艄公会觉得再返回刚才那岸边太麻烦了,便会把他送到对岸。
He thought the boatman would think it troublesome to send him back and would just send him to the other side.
行驶在回家的路上,眼前灯光渐密,刚才那瞬间即逝的场景,离我越来越远,而我,只能前行。
Driving on the way home, eyes lighting gradually close, just that fleeting scenes, farther and farther away from me, and I can only forward.
望着美丽的雪花,我的心情轻松愉悦,刚才那令人费解的题,一下子有了思路,很快就做完了,爷爷直夸我聪明!
Looking at the beautifulsnow, I feel happy, just the puzzling problem, a way of thinking, it was soon done, my grandpa zhikuasmart!
刚才那最后几分钟的谈话似乎变得非常随便,仿佛他们讨论的只是一些无关紧要的家常琐事,而不是人命关天的大事。
In the last few minutes the conversation had become as seemingly casual as if the discussion were of some minor domestic matter and not survival itself.
刚才那服务员来清理男孩坐过的桌子时,她忍不住哭了,因为在雪糕碟的旁边有15美分——那是男孩留给她的小费。
When the waitress went to clean the table she began to cry... for there, in the corner of the plate, were 15 cents... her tip.
我刚才看见爱丽丝走进了那栋楼。
可刚才他却想喝酒了,确切地说,是渴望着那传林连盏、豪饮浅酌的气氛。
But just now he felt desire for the drink, or, rather, for the atmosphere wherein drinks were dispensed and disposed of.
那雇员一个人呆呆地站着,对刚才发生的这事感觉莫名奇妙。
The clerk stands alone, slightly baffled by what just happened.
曾祖母记得刚才看见他的眼睛里有一道很不自然的亮光,随后乌云遮住了月亮,夜晚变得更黑,那道光就又出现了。
She remembers that he had an unnatural gleam to his eyes, and when the clouds passed over the moon, and the night was pitch black, that gleam remained.
但是在回行政楼的路上,我的脑中突然闪过刚才我喜欢的那两页内容。我怀疑自己之所以那么喜欢是因为我以前写过同样的内容。
But on the way back to the administration building, I suddenly flashed on the pages I admired and began to suspect that the reason I liked them so much was that I had written them.
杨:除了您刚才提到的那多方面的正义感之外,您是不是认为犹太人在美国的影响是因为他们的…
Y: Other than your strong sense of justice in many areas you've mentioned, do you think the most important factor behind your influence could be...
正当他们把那香气扑鼻的烤羊肉从铁叉上取下来的时候,他们看见爱德蒙象一只羚羊那样轻捷而大胆地在岩石上跳来跳去于是他们按刚才约定的信号,放了一枪。
Just at the moment when they were taking the dainty animal from the spit, they saw Edmond springing with the boldness of a chamois from rock to rock, and they fired the signal agreed upon.
小珠儿就象她刚才对宅瞪闪光的前脸大为高兴一样,此时对那明晃晃的盔甲也兴奋异常,她在擦得缀亮的护胸镜前照了好长时间。
Little Pearl - who was as greatly pleased with the gleaming armour as she had been with the glittering frontispiece of the house - spent some time looking into the polished mirror of the breastplate.
爱德蒙的眼睛所盯住的,是那艘清晨时动身的双桅船,和刚才开出去的那艘独桅船。
It was at the brigantine that had left in the morning, and the tartan that had just set sail, that Edmond fixed his eyes.
她觉得得脸颊发僵仿佛有什么痛处,但嘴巴却真的酸痛了,因为是刚才很长一段时间她在咧着嘴假装微笑,为了不让那对孪生子发觉她内心的秘密。
Her face felt stiff as from pain and her mouth actually hurt from having stretched it, unwillingly, in smiles to prevent the twins from learning her secret.
但是,在这些解释之外还有一个问题:这对夫妇,按照刚才的结论,并不是最理想的父母,可是他们成功地养大了另外两个儿子,那两个儿子调整得很好,非常正派。
But there was one small problem with these explanations: this supposedly suboptimal couple had managed to raise two other well-adjusted and perfectly nice boys.
要是这个人就在你身边,那么我就应该直接问她叫什么名字。 哎,对了,Larry, 刚才你是说what's her face,要是男孩子的话,那应该怎么说呢?
You shouldn't call someone what's-her-face if she is nearby... in that case, you should just ask her what her name is.
冯欣:刚才您讲到这个运能的缺口,那每天大概有多少人是买不到火车票回家的?这个您有没有估计过?
Feng Xin: you just mentioned the capacity gap. Can I ask how many people cannot get a ticket home everyday? Have you ever estimated this?
你怎么到哪儿都嫌人多啊?长城是有名的旅游景点,当然有各地的游客啦,还有小商贩卖纪念品!哎,不过,你刚才说,你第一次去长城让你失望,那后来你再去是不是就感觉好多了?LL: Yeah, thatsecond trip rocked!
LL: I'm glad you remember that. My first trip to the Great Wall WAS truly a letdown. It was so crowded with tourists and souvenir peddlers.
你怎么到哪儿都嫌人多啊?长城是有名的旅游景点,当然有各地的游客啦,还有小商贩卖纪念品!哎,不过,你刚才说,你第一次去长城让你失望,那后来你再去是不是就感觉好多了?LL: Yeah, thatsecond trip rocked!
LL: I'm glad you remember that. My first trip to the Great Wall WAS truly a letdown. It was so crowded with tourists and souvenir peddlers.
应用推荐