没想到这个男子上岸后,生气地大声问:“刚才是谁把我推下河去的?”
Nevertheless, the man, after landing on the bank, shouted angrily, “Who pushed me into the river just now?”
赫鲁晓夫:很好。(赫鲁晓夫转向他的翻译并且问:)我刚才同意做什么来着?
Khrushchev: Good. [Khrushchev turns to translator and asks:] Now, what did I agree on?
我想问他关于之前发表过的无数和刚才说的相反的文字,但实在不好意思当面这样问。
I wanted to ask about his numerous previous writings contradicting his words, but was too embarrassed to say things like that to someone's face.
好的,我刚才理解错了,她是问,无线电波不像形式,这么说是对的,这正是问题所在。
Ah, ok, I misunderstood, so the question is rather look, radio waves are not like forms, to which the answer is yes, that's exactly the problem.
问:我想继续问刚才韩国记者的问题,您是否可以提供一些细节。
Q: I want to follow up the question asked by the South Korean correspondent. Can you give us some details on that?
我小心地打量着萧隐此时的脸色,我刚才一问三不知,回答得应该是十分的不如人意。
I carefully conjecture Xiao concealed the facial wording at this time, I just denied all knowledge of accident and answered should be very not equal to person's fancy.
“刚才在游乐场发生了什么?”她问,“有那么一会儿,我以为是…好像是你让那个可怕的男孩摔跤的…”。
"What happened back there in the playground?" she said "For a moment I thought... It seemed, as if you made that horrible boy fall..."
我还想接着问一下刚才提到的医生的问题,很多医生都可以做血液透析,是什么促使你找安东尼-盖利亚治疗?
Q. If I could just follow-up on Chris's question, there are a lot of doctors who do blood spinning, and what was it that prompted you to go to or have Dr. Galea come?
没想到这个男子上岸后,生气地大声问:“刚才是谁把我推下河去的?”
Nevertheless, the man, after landing on the bank, shouted angrily, "Who pushed me into the river just now?"
我刚才在问什么来着?哦,对了,我是问是什么使你去做了和尚?。
What was I asking about?Ah, yes, yes. I was asking what ever made you become a monk?
我刚才在问什么来着?哦,对了,我是问是什么使你去做了和尚?。
What was I asking about?Ah, yes, yes. I was asking what ever made you become a monk?
应用推荐