理解这种新主客二分模式必须理解马克思的新唯物主义方法。
To understand this new bisection pattern, we must understand Marx's new materialist methods.
对一个实例所做的48小时预报可与较高分辨率的差分模式相比。
A 48-hour forecast obtained by this method with actual data is comparable to the results given by a finite-difference model with a higher resolution.
一次只关注一个应用程序——它的工作负载和它所访问的一部分模式。
Focus on a single application at a time — its workload and the parts of the schema that it accesses.
主体间性扬弃传统哲学中的主客二分模式,强调多极主体间的理解和融合。
The philosophy of inter-subjectivity discards the subjective and objective mode in traditional philosophy, and emphasizes multi-subjects harmony and fusion of multi subjects.
第四部分提供了一些案例研究,并举例说明了第三部分原理和第二部分模式的应用。
Part IV provides case studies that illustrate the application of the principles of Part III and the patterns of Part II.
此图像传感器工作在三种非重叠模式下:差分模式,宽动态范围模式,和校准模式。
The image sensor operates in three non-overlapping modes: the difference mode, the WDR mode, and the calibration mode.
SP505还包括内部回送在内的一些其它特性,内部回送可以在单端或差分模式被启动。
Additional features with the SP505 include internal loopback that can be initiated in either single-ended or differential modes.
图像传感器通常工作在差分模式,且当连续帧间的差异超过阈值时,切换到宽动态范围模式。
The image sensor normally operates in the difference mode and switches to the WDR mode when the difference between consecutive frames is over a threshold.
诗歌以便唱歌曲为模式的古希腊诗歌,具有三部分结构,包括向左舞动时唱的诗句,向右舞动时唱的诗句以及抒情诗等三部分。
A classical greek poem modeled on the choric ode and usually having a three-part structure consisting of a strophe, an antistrophe and an epode.
该主题涵盖的内容多种多样,本文是该系列文章的第一部分,概述full模式的主要改进。
Because there is much to cover on this topic, this article is the first in a series and provides a detailed overview of the primary improvements to full mode.
模式模板的主要目标是生成相应的构件,然而正如我们将在下一部分中看到的,模式模板可以用来完成更多的任务。
The main goal of a pattern template is to generate artifacts; however, as we will see in the next section, pattern templates can be used to do more.
研究结果显示他的测试结果不仅远远慢于平均水平,而且其模式也十分奇怪。
Not only was he far slower than the average, but the pattern of his results was strange.
他们已经发现,当不同的人聚焦到同一幅图像时,其各自大脑中的血液流动模式十分类似。
They have found that when different individual focus on the same image, they have very similar patterns of blood flow in their brains.
第一部分——建模和产生XML模式。
但在新兴市场,特别是中国有很大影响力的市场,十分不同的“招引”模式要占优势,它致力帮助企业在需求增加的时调动资源。
But in emerging markets, particularly those where the Chinese have a strong influence, a very different "pull" model often prevails, designed to help companies mobilise resources when the need arises.
如果重用的需求不是十分迫切,那么用这种方式编写模式是完全合理的。
If the need for reuse is not great, it's completely logical to write schemas this way.
在本系列文章的第1和第2部分中对早期集成模式的描述可以大大帮助您确定和明确SIMM中应用程序域的成熟度级别。
The description of earlier integration patterns in Parts 1 and 2 of this series can greatly help in determining and clarifying maturity levels of the application domain in SIMM.
这一部分研究虚包模式 [DP]在接口设计方面的应用,以及如何使用它来保存更多的远程调用。
This section investigates the application of the facade pattern [ DP] to the interface design and how you can use it to save even more remote calls.
格雷比尔实验室曾经证明在一部分脑中的电子活动模式,像大家熟知的基地神经节,对行为形成是至关重要的。
Graybiel's lab has previously shown that patterns of electrical activity in a part of the brain known as the basal ganglia are critical for habit formation.
您可能还想重新阅读第1部分中的“类型映射模式”这一部分来回忆一下如何内部解析类型映射。
You may also want to reread the "type mapping Pattern" section in Part 1 to refresh your memory on how type mappings are resolved internally.
结痂的盐层展现出一种非常一致的随机图案模式,这就是分形的特征。
The encrusted salt shows a remarkably consistent but random pattern, a characteristic of fractals.
有些模式虽然十分常见,但在这本书中也还是被提到了。
Some of the patterns are ones that are very familiar, but are now named in the book.
因为有一小部分的人的眼动模式是相反的,所以你要了解他们正常情况下的眼动模式。
Their is a small percentage of people who's eye patterns are reversed, so you should get to know their normal eye patterns first.
这一分代的键模式有一个大问题,在于它不会删除所有失效的键值。
There was a big problem with this generational scheme because it didn't delete all the invalid keys.
当考虑在生产环境中运行该工具时,这种操作模式就十分有用。
This mode of operation is useful when there are concerns about running this tool in a production environment.
传染病模式对这些干扰十分敏感。
Patterns of infectious diseases are sensitive to these disturbances.
尽管这种协作模式已经十分普及,但还是有人不知道哪些工具对于分散式团队工作是绝对重要的。
Despite how widespread this mode of coordinating work has become, there are those still wondering just what tools are absolutely crucial to making a distributed team work.
第2部分以业务流程模式的形式提供了流程建模示例。
Part 2 provides process modeling examples by means of business process patterns.
本系列第1部分描绘出模型驱动和基于模式的开发范例的全景。
Part 1 of this series lays out the picture of the model-driven and pattern-based development paradigm.
本系列第1部分描绘出模型驱动和基于模式的开发范例的全景。
Part 1 of this series lays out the picture of the model-driven and pattern-based development paradigm.
应用推荐