世界卫生组织翻译和出版协议系非排他性。
WHO translation and publishing agreements are non-exclusive.
“他们能即时获得每种期刊的出版政策,而不须费时费力地去联系这些期刊以确定其出版协议。”他这样说。
"They can instantly access the publishing policies for each journal without the time spent contacting the journal to ascertain the publishing agreements," he said.
协议规定将版权转让给出版商。
协议条款规定,谷歌可任意把美国出版的大部分图书搬到网上,包括已不再印刷的绝版书。
Under the agreement's terms, Google will be free to digitise most books published in America, including those that are out of print.
协议条款规定,谷歌可任意把美国出版的大部分图书搬到网上,包括已不再印刷的绝版书。
Under the agreement’s terms, Google will be free to digitise most books published in America, including those that are out of print.
由于联邦法院驳回了2008年谷歌与作者及出版方协会达成的版权协议,谷歌的百万图书上线计划遭到搁浅。
Google's plan to put millions more books online was dealt a blow when a federal judge threw out a 2008 agreement on copyright reached with the associations that represent authors and publishers.
而如今控制着文稿的Roberty的基金会,已经与国家地理出版社签订了协议。
Roberty's foundation, which now controls the manuscript, has signed an agreement with the National Geographic Society.
就在同时,英国最大的批发商之一加德·纳斯(Gardners)也与第三方达成协议进行数字化书库的项目合作,此举意图在零售商和出版商之间建立一座桥梁。
Distributor Gardners, meanwhile, is ramping up its third-party aggregator digital warehouse programme, hoping to be a bridge between retailers and publishers.
表面看来,这个协议对参与者双方是互利的。谷歌将继续做数字出版,作者和出版商也可以获取其中一部分利润。
The options available now to Google and the authors and publishers are
为此目的,世界卫生组织采用能适应特定情况的标准许可协议,允许翻译和出版世界卫生组织文本,同时确定某些条件。
For this purpose, WHO USES a standard licensing agreement, adaptable to specific circumstances, that permits translation and publishing of WHO texts, while at the same time setting certain conditions.
去年,谷歌与著作者代表及出版社代表签了份协议,准备把美国数百万册图书搬到网上供读者在线搜索。下个月,美国法院将就此协议召开听证会。
Next month an American court will hold a hearing on an agreement, signed last year by Google and representatives of authors and publishers, to make millions of books in America searchable online.
下个月联邦法院将会对这项协议举行听证,这将会有助于塑造电子出版业的未来。
Next month a federal court is due to hold a hearing on the agreement, which will help shape the future of the digital publishing.
这份签署于2005,并曾在2008被修订的和解协议,也把“孤儿书”(不再出版,但还受版权保护的书)包括在内。
The settlement, signed in 2005 and revised in 2008, covered books in the middle, those out of print but still protected by copyright.
法国出版商也声称这项协议违背了法国法律。
French publishers also claim the agreement will contravene laws in their homeland.
但是,当《经济学家》杂志正要出版时,他们好像还处在达成协议的边缘,正像埃尔多安曾预言的嘲弄那样。
But as the Economist went to press, they too seemed to be on the verge of striking a deal, just as the derisive Mr Erdogan had predicted.
由出版商签署的协议适用于译文是否免费分发或用于出售。
The agreement, which is signed by the publisher, applies whether the translation will be distributed free of charge or for sale.
再加上之前和Warner公司的协议,YouTube已经和世界上所有的大型音乐出版商签订了合约。
Together with their earlier deal with Warner, YouTube now has a deal with every major music publisher in the world.
美国司法部正在调查去年[gm 66nd]与图书作者以及出版商就版权问题达成的集体和解协议是否不利于竞争。
And the Department of Justice is investigating whether a settlement [gm99nd] struck with authors and publishers to resolve a class-action copyright lawsuit is anticompetitive.
去年11月13日,代表美国作家和出版商的两家主要协会,向纽约地区法院递交了与谷歌(Google)就图书数字化达成的修改后的和解协议。
On November 13 last year, two leading associations representing American authors and publishers put forward to a New York District Court a revised settlement on the digitisation of books with Google.
CANopen是在自动控制技术中普遍使用的一项协议,并作为电子器件控制的标准出版。
CANopen is rather prevalent in automation technology and has established itself as the standard for the control of electrical devices.
亚马逊两年前与出版商签署了新的协议,限制电子书打折,随后价格上涨。
Amazon signed fresh deals with publishers two years ago that limited ebook discounting and prices rose soon afterwards.
这种系统叫做自动内容访问协议,支持出版商设置搜索条件及整合内容。
The system, called the Automated content Access Protocol, would allow publishers to set the terms of search engines' and aggregators' use of their content.
此外,经过一个新版本的协议是出版,贡献者,能选择散布本程序(包括其贡献)下的新版本。
In addition, after a new version of the Agreement is published, Contributor may elect to distribute the Program (including its Contributions) under the new version.
如果一部作品是在一份雇佣协议的基础上创作的,则著作权保护期是最初出版后的95年,或者创作后的120年,以先终止者为准。
If the material was created under a work for hire agreement, the copyright lasts 95 years from first publication, or 120 years from creation, whichever expires first.
狄龙已经与两个出版商达成了在NBA赛场外出售打折书籍的协议。
Dillons have struck a deal with two publishers to sell discounted books outside the NBA.
狄龙已经与两个出版商达成了在NBA赛场外出售打折书籍的协议。
Dillons have struck a deal with two publishers to sell discounted books outside the NBA.
应用推荐