我们将出台方案,培养对外国语言和文化(包括国际交流项目)的兴趣,并增设奖学金。
We will support programs that cultivate interest and scholarship in foreign languages and intercultural affairs, including international exchange programs.
在17和18世纪,仅法国就出台了36个不同的和平方案。
During the 17th and 18th centuries, 36 different peace projects were published in France alone.
随着银行把现金转到含有公司名称方案的出台,一些慈善伙伴关系就已经结束了。
With Banks transferring cash to programs that carry the company name, several charitable partnerships have ended.
欧盟出台了一项颇具争议的方案,要求对银行家们的奖金制度进行调整,减少现金支付,增加证券支付比例。
The European Union pushed forward with a controversial plan to rejig bankers’ bonuses that would reduce the amount payable in cash and increase the element of shares in bonus schemes.
但是他承认,在保尔森方案出台几天后,他其实并没有读过该方案,虽然该方案只有三页长。
But he admitted, several days after the Paulson plan was released, that he hadn't actually read the plan, which was only three pages long.
新的医保方案出台后,我们买药只需付8%的药费。满70岁后我还得到一张老年证,可以免费乘公交车和逛公园。
Under the new healthcare plan, we only need to pay 8% if buying medicine, and after I turned 70 I got a senior citizen's pass allowing me to go to any park and take any bus for free.
无论未来如何,联邦交流委员会将于2星期内出台宽带接入方案,这将在之后的几年内形成因特网的前景。
Whatever happens going forward, the Federal Communications Commission’s upcomingBroadband Access Plan, expected in two weeks, will surely shape the landscape of the Internet over the years to come.
在5月份的时候欧元区出台过一根临时性的方案,用以帮助那些无法在能够承受的利率水平下借到款的国家。
A makeshift scheme was put in place in May to help countries that cannot otherwise borrow at tolerable interest rates.
不幸的是,尽管我们精准地计量着生产力——短期内提高生产力的方案还是难以出台——也不知我们是否有这个打算。
Unfortunately, even if we're measuring productivity accurately -- and it's not clear we are -- it's hard to come up with solutions that raise productivity in the short run.
他需要出台可行的方案,使每个人最终都有自己的房间,而现在只是有一部分无穷多的客人被安顿下来。
He needs to devise a scheme for assigning rooms so that everybody gets one eventually, after only a finite number of other people have been served.
如果每个人都同意企业赋税应该减少,为什么还没有一个方案出台呢?
If everyone agrees that corporate taxes should be lowered, why isn't there a deal?
参加会议的人士表示,声明将为各国出台财政刺激方案提供新的动力,尤其是英国和欧洲大陆。
People at the talks said the statement would give fresh momentum to national stimulus packages, in particular in the UK and continental Europe.
有一种方案由巴西、韩国、泰国等国家采用并得到国际货币基金组织的认可,就是征税或增加税收并出台规定减缓资金流入。
One, adopted by Brazil, South Korea, Thailand and others, and endorsed by the IMF, is to impose or increase taxes and regulations to slow down inflows.
两党于周四联合出台的“原则协议”看起来比原先的保尔森方案改进良多。
Well, the bipartisan "agreement on principles" released on Thursday looks a lot better than the original Paulson plan.
评论家指责萨帕特罗先生轻率的出台短期解决方案,而非处理更深层的弊端。
Critics accuse Mr Zapatero of dictating short-term solutions on the hoof, rather than tackling deeper ills.
若是在近期出台纾困方案之前,就着手对旧债务进行重组,事情会容易得多。
This would have been made easier had restructuring of older debts been carried out before the recent bail-outs.
该方案甫一出台便引发全球范围内高度关注,并直接推动全球股市上涨。
After being issued, this package immediately became the focus of the worldwide attention, and directly drove up the global stock markets.
在大多数金融危机中,一个综合全面的解决方案是非常必需的,而且出台越早效果越好。
In most financial meltdowns a comprehensive solution wasrequired, and the sooner it was provided the better.
今后会不会有更多的商业利益和私有信息的鸿沟被打破,而使更多有效的药物联用方案的出台呢?
Are there more potentially effective drug combos out there separated by walls of competitive interest and proprietary information?
伯南克表示,对这些金融机构实施救助不是一个最有效的解决方案,新的金融监管法案出台后,或许会有更好的解决办法。
Bernanke said that bailing out these institutions is not a healthy solution and great improvement will come from the new law.
无论是想调整银行家们的综合工资还是再出台新的《格拉斯——斯蒂格尔法》,施行(这类)其他的解决方案就不得不需要麻烦复杂的规章调整措施。
Other solutions would require cumbersome regulation, whether they involve adjusting bankers' pay packages or bringing back a new version of Glass-Steagall.
在20世纪70年代,英迪拉·甘地曾尝试过类似的政策,她宣布国家进入紧急状态并出台了强制性绝育方案。
Indira Gandhi tried something similar in the 1970s, when she called a state of emergency and introduced a forced-sterilisation programme.
该方案将持续到十一月一号,但是其中的十亿美元在七月二十四日方案出台的一天里就一抢而空了。
The programme was supposed to run until November 1st but its $1 billion was snapped up within days of its start on July 24th.
北京方面在出台4万亿元人民币刺激方案以对抗2008年危机的影响时,最初对这种做法没有提出异议。
When Beijing launched a Rmb4,000bn stimulus package to combat the effects of the 2008 crisis, it initially turned a blind eye to this practice.
但在苹果需要出台一项针对天线问题的永久——并且免费的——解决方案之前我们不会推荐iPhone4。
But Apple needs to come up with a permanent-and free-fix for the antenna problem before we can recommend the iPhone 4.
但在苹果需要出台一项针对天线问题的永久——并且免费的——解决方案之前我们不会推荐iPhone4。
But Apple needs to come up with a permanent-and free-fix for the antenna problem before we can recommend the iPhone 4.
应用推荐