越来越多的减少森林砍伐的努力是这种行动的一个受欢迎的部分,但是这种努力还必须多很多。
Stepped-up efforts to reduce deforestation are a welcome part of this, but there must be much more.
他认为社区森林收入需要增加三分之一,目前正注意减少森林砍伐和退化造成的温室气体排放。
He reckons community forest revenues need topping up by a third, and is looking to REDD.
森林碳伙伴基金旨在通过鼓励人们离开林区的措施和补偿减少森林砍伐这一导致温室气体排放的第二大因素。
The forest Carbon Partnership Facility aims to reduce deforestation-the second-leading cause of greenhouse gas emissions-through incentives and compensation for leaving forests standing.
我非常高兴地看到在重要的问题上,我们取得了一些进步,如适应对策、技术合作和逐步减少森林砍伐的方案。
I am pleased that we are seeing some progress on important issues, such as adaptation, technology cooperation and steps to reduce deforestation.
新的条约预期会在2012年生效,人们希望它会对“减少森林砍伐和退化造成的温室气体排放”(即reed)项目有所支持。
The new treaty, which is due to come into force in 2012, is supposed to include incentives for "reducing emissions from deforestation and degradation" (REDD, in the jargon).
为了保证非能源消费导致的二氧化碳的排放量低于4000亿吨,减少森林砍伐和土地利用变化等因素导致的温室气体排放将很有必要。
To keep these emissions below 400bn tons, complementary reductions in emissions from deforestation and land use change, as well as other greenhouse gases, will also be necessary.
此次讨论致力于“减少森林砍伐和退化造成的温室气体排放(REDD)”[注1]计划的细节:其目的是将拯救森林纳入联合防止全球变暖所做的更大努力中。
The talks are working on details of an idea known as Reduced Emissions from Deforestation and Degradation (REDD): it aims to fold the saving of trees into a wider UN effort to cool the world.
它暗示“减少森林砍伐和退化造成的温室气体排放”系统现在已经存在;而且它提供了对KamulaDuso森林的保证,在这之前没有人可以在法院决定其归属之前作出这种保证。
It implies that the REDD system now exists; and it offers a promise about the Kamula Duso forest which nobody can make until the outcome of a court case to settle who owns it.
这就是“减少森林砍伐和退化产生的排放”(reducing emissions from deforestation and degradation)计划,用付钱的方式鼓励当地人保护森林。
It is called the initiative for Reducing Emissions from Deforestation and Degradation, where local population would be paid to protect forests.
费拉罗说:“我们看到,该项目与森林砍伐量减少30%有关。”
"We see that the program is associated with a 30 percent reduction in deforestation," Ferraro says.
因此,如果世界希望减少碳排放,就必须停止砍伐森林。
Therefore if the world wants to reduce emissions, it must stop deforestation.
“这些结果令人惊诧,因为我们原指望随着森林砍伐的减少,会减少火灾的发生。”来自埃克塞特大学的报告合著者路易斯·阿拉冈说。
"The results were a surprise because we expected that fires would have decreased with the decrease of deforestation," said co-author Luiz Aragao from the University of Exeter.
最让人期待的目标是减少砍伐森林和森林退化,即REDD+。
The most anticipated aimed at reduced deforestation and forest degradation, also known as REDD+.
他们在《科学》杂志上撰文指出,在森林砍伐减少的地区,火灾发生率增加了59%。
Writing in Science, they said fire occurrence rates had increased in 59% of areas with reduced deforestation.
这意味着任何限制温室气体浓度的措施将不得不变得更加严厉,例如减少化石燃料的燃烧、避免砍伐森林等。
That means any efforts aimed at limiting greenhouse gas concentrations will have to be even more stringent in reducing the burning of fossil fuels, clearing of forests and the like.
报告估计,到2030年,巴西新的土地利用格局可使森林砍伐量减少高达68%,高于根据参考情境为该年所作的测算。
The report estimates that a new land use dynamic in Brazil would reduce deforestation by up to 68 percent by 2030, compared to the reference scenario estimated for that same year.
一项部分的砍伐禁令和大规模的重植植被好像已经逆转了中国的森林退化,但是中国的绿地和农耕地还是持续减少。
A partial logging ban and massive replanting appear to have reversed China's deforestation, but its grass and agricultural land continue to shrink.
尽管巴西近期成功地减少了温室气体排放量,但它仍是全球最大的温室气体排放源之一,如果将森林砍伐和土地利用因素考虑在内更是如此。
Despite its recent progress, Brazil remains among the top world sources of greenhouse gases, especially if deforestation and land use are factored in.
这就意味着巴西已经提前实现十年内减少百分之八十的森林砍伐率的承诺。
This means that Brazil has met its commitment to reduce deforestation by 80 percent a decade ahead of schedule.
相比于1990年代的每年16,000,000公顷的森林消失,在过去的十年中,砍伐森林减少或以每年13,000,000公顷的速度转换。
The last decade saw forests being lost or converted at a rate of 13 million hectares per year, compared to 16 million hectares in the 1990s.
相比于1990年代的每年16,000,000公顷的森林消失,在过去的十年中,砍伐森林减少或以每年13,000,000公顷的速度转换。
The last decade saw forests being lost or converted at a rate of 13 million hectares per year, compared to 16 million hectares in the 1990s.
应用推荐