高空西风急流配合适合的垂直环流,产生动量下传,是超出一般强度的冷空气大风产生的原因;
The downward momentum transportation produced by the high-altitude westerly jet with the suitable vertical circulation is the main reason of the strong gale beyond general cold.
从周五开始一直持续到周六的冷空气前锋,将给华北地区带来大风降温天气,降温幅度为6-8摄氏度。
A cold front beginning on Friday and continuing through Saturday will bring strong wind and a temperature decline of 6 to 8 degrees Celsius in north China.
三四月份的中国北部冷空气活动频繁。它给该地区带来了大风和沙尘暴。
Cold air is frequent in March and April in northern China and it brings gales and sand storms to the areas.
中新社消息,未来三天,一股冷空气将席卷中国除青藏高原以外的大部地区,并带来大风降温和霜冻天气。
A stream of cold air will sweep across most of China except for the Qinghai-Tibet Plateau, causing strong winds, reduced temperatures and frost for the next 3 days, the China News Service reported.
中新社消息,未来三天,一股冷空气将席卷中国除青藏高原以外的大部地区,并带来大风降温和霜冻天气。
A stream of cold air will sweep across most of China except for the Qinghai-Tibet Plateau, causing strong winds, reduced temperatures and frost for the next 3 days, the China News Service reported.
应用推荐