大卫冷漠地说:“这是你的选择,尼娜”。
他们冷漠地静静听他讲。
他的老板冷漠地看著他因他犯了大。
Hiss boss looked at him coldly because he made several big mistakes.
“是的,”赫斯渥冷漠地说。
他非常冷漠地看着我。
“你以为这儿还有什么秘密吗?”他冷漠地问道。
"Do you suppose there are any secrets here?" he asked strangely.
她再次转开的时候,斯内普冷漠地盯着她的后背。
Snape looked back at her, quite impassive, as she turned slowly away from him again.
她走进房间,只是冷漠地瞥了一眼站在外面的孩子们。
She walked into the room with no more than a casual glance at the children standing outside.
他冷漠地盯着相片上那双眼睛,它们也冷漠地回看他。
He looked coldly into the eyes of the photograph and they answered coldly.
我看着我自己,就像是在看一个陌生人,冷漠地评价,不是很漂亮。
I'm looking at myself like a stranger, coldly appraising, and it's not pretty.
他抓住了一只手腕,翻了翻眼皮,冷漠地舞弄了一阵听筒。
He took hold of what had been a wrist, lifted what proved to be eyelids, flourished a nonchalant stethoscope.
“不,不,我和你遇到的麻烦没有关系。”侯爵冷漠地说。
No, no, I had nothing to do with your problems, ' replied the Marquis coldly.
而不像以前一样冷漠地从他身边走过,置对方的招呼于不顾。
And don't like before coldly from his side through, buy each other with their greetings.
在一面玻璃窗户后,看不清面目的旁观者冷漠地看着Lincoln。
Faceless onlookers watch Lincoln impassively through a glass window.
我又怎么可以如此冷漠地享受着他们梦寐以求的光明,聆听着他们朝思暮想的声音?
How can I remorselessly enjoy the light another cannot see or the sound another cannot hear?
如果我走到他们的面前,他们却只是冷漠地看着我,然后一个一个地离开,你会怎么做?
If I were to go to them and they only looked coldly at me and dropped off and left me one by one, what then?
莫思玛冷漠地解除了贝尔·伊布利斯的职务,告诉他义军同盟再也不需要他的支持了。
Mothma coolly dismissed bel Iblis from the operation, and informed him that the Rebel Alliance would no longer need his support.
观察者冷漠地朝上看着,不象他身边的那些人。因为他知道现在并不是这个世界毁灭的时间。
The watcher looks on impassively, unlike those around him, for he knows that this is not the end of the world.
没错,记者应该适当地保持距离,但并不意味着要冷漠地干等着一位母亲和她的孩子活活饿死。
Journalists should keep a certain distance, yes, but that doesn't mean that we dispassionately chronicle the death of a starving mother and her children.
她冷漠地拒绝那些有很强占有欲的爱慕者的追求,她更喜欢她的屋子里能时刻保持高朋满座。
She turned away possessive lovers coldly; she preferred that her house be full of people at all hours.
人们不是离散的个体冷漠地争论道德问题,他们是联系在一起组成共同体和相互影响的网络。
People are not discrete units coolly formulating moral arguments. They link themselves together into communities and networks of mutual influence.
这句话什么意思?是说这个办公大楼被人忽视,表达了高级公务员要更加冷漠地对待现今的主要政客?
This official complex is a neglected setting that expresses to perfection the indifference with which senior civil servants regard the chief politician of the day.
范龙佩先生只不过希望这样一个事实:由法国和德国为首主导的一体化逐步将冷漠地对待公众舆论和官僚的托词结合起来。
Mr Van Rompuy simply expects more of the same: Gradual Franco-German-led integration combined with indifference to public opinion and a bit of bureaucratic subterfuge.
范龙佩先生只不过希望这样一个事实:由法国和德国为首主导的一体化逐步将冷漠地对待公众舆论和官僚的托词结合起来。
Mr Van Rompuy simply expects more of the same: Gradual Franco-German-led integration combined with indifference to public opinion and a bit of bureaucratic subterfuge.
应用推荐