他从头到脚都湿透了,冷得发抖。
他四肢隐隐作痛,冷得发抖。
没有了家庭,在广大的宇宙间,人会冷得发抖。
In the broad universe, losing home, one feels cold with trembling.
他在佛罗里达州汗流夹背,而我们在这里却冷得发抖。
昨天东兰辛的温度一下子降了好多,我在风中简直是冷得发抖了。
The temperature in East Lansing suddenly dropped a lot yesterday. I was literally shuddering in the winds.
他们冷得发抖,于是,他们俩沿着公路跑向小桥。他们暖和多了,手拉手向前走着。
They shuddered with cold, and ran down the road to the bridge. There, warm, they started walking hand in hand.
他们冷得发抖,于是,他们俩沿着公路跑向小桥。他们暖和多了,手拉手向前走着。
They shuddered1 with cold, and ran down the road to the bridge. There, warm, they started walking hand in hand.
虽然她在这寒冷的屋里冷得发抖,和他握手时也感到他的手冰凉,他仍然满脸闪亮,洋溢着创造的欢乐。
His face was bright with the creative glow, though she shivered in the cold room and had been struck by the coldness of his hands at greeting.
日落之后,寒意袭人,老人冷得发抖。当他剩下的鱼饵中有一块被咬住时,他就用自己那把带鞘的刀把钓丝给割断了。 。
The old man shivered in the cold that came after sunset. When something took one of his remaining baits, he cut the line with his sheath knife.
在寒风吹拂下,那些吊着的尸体荡来荡去,相互碰撞。小伙子心想,“我坐在火堆旁都冷得发抖,上面那几个家伙一定都冻僵了。”
And as the wind knocked the hanged men against each other, and they moved backwards and forwards, he thought to himself 'if you shiver below by the fire, how those up above must freeze and suffer.
为了既不让游泳的人冷得发抖,也不让能源账单飞涨,巴黎市想到了一些聪明的办法,将两种非常规来源的余热进行重复利用:电脑服务器和污水。
To keep its bathers from shivering and its energy bills from ballooning, the city has developed some clever ways to reuse excess heat from two unconventional sources, computer servers and sewage.
他们紧紧地抱在一起,冷得直发抖。
纽约城,在12月严寒的某一天,一个大概有10岁的小男孩儿站在百老汇大街的一家鞋店橱窗前面,光着脚丫,透过窗玻璃凝视着里面的鞋子,冷得不停的发抖。
New York City: it's a cold day in December. A little boy about 10-year-old was standing before a shoe store on Broadway, barefooted, peering through the window, and shivering with cold.
那天早上,东海湾正遭受一场大风暴的袭击,虽然天还没下雪,但刮着风,天气潮湿而寒冷;我冷得全身发抖,在那里只待了两三个小时。
It was the morning of the big East Coast storm and while it wasn't snowing yet, it was windy, wet and bitter cold; I was so chilled I was shaking, and I'd only been out there a couple of hours.
风姑姑深深地吹了口气,榕树冷得直发抖,好心的雪姑娘给榕树穿上了一件羊皮大衣,使榕树感到温暖了许多,真是太奇妙了!
Aunt wind blew breath deeply, banyan shivered with cold, good snow girl dressed banyan tree in a sheepskin coat, banyan tree feel warm a lot of, is really fantastic!
他冷得直发抖,似乎不能再忍受下去了。
He felt so cold that he kept trembling as if unable to endure it any more.
突然一阵海水浸湿了侏儒。他冷得直发抖。他难受得答不出话来。
Suddenly a shower of water soaked the dwarf. He was trembling with cold. He felt so awful that he could not answer.
第二天一早我到达了利物浦,冷得瑟瑟发抖。
I arrived cold and shaking in Liverpool early the next morning.
天一早我到达了利物浦,冷得瑟瑟发抖。
I arrived cold and shaking in Liverpool early the next morning.
天一早我到达了利物浦,冷得瑟瑟发抖。
I arrived cold and shaking in Liverpool early the next morning.
应用推荐