台北的迪化街常常为了农历春节而人山人海(车水马龙)。
Taipei's Dihua Street often bustles with people for the Lunar New Year Festival.
周六是农历春节,这天在北京演员身着戏服敲锣打鼓舞起了狮子。
Performers dressed in lion costumes dance at a Spring Festival Saturday in Beijing to ring in the Lunar New Year.
2月10日,人们见识了中国以外最大规模的农历春节庆祝活动。
Sunday 10th of February saw the biggest Chinese New Year celebrations anywhere in the world outside of China.
世界各地的团子形形色色,但饺子才是农历春节时最受喜爱的食物!
Despite the world's wide range of dumplings, jiaozi are the most loved at Chinese New Year!
农历春节假期长达一周,这给予全国人民时间和机会,让他们决定工作或是旅游。
A week-long break over the Lunar New Year is giving many people around the country the time and chance to take their minds of work and enjoy the sights.
预计销量受到了季节性因素的推动,包括中国农历春节假期和小排量汽车减税政策。
They are expected to have been boosted by seasonal factors, including the Chinese New Year holiday and a cut in tax rates for small vehicles.
他担心生活成本的增加会引起罢工的狂潮,也对食品匮乏而不能满足本月农历春节的市场需求而忧心忡忡。
As well he might: the rising cost of living has caused a rash of strikes and worries that food might be scarce over the Tet lunar New Year holiday this month.
这是一个举家团圆的时刻,若要再次团聚,只有等到农历春节,大家奔波返家吃年夜饭的时候了。
This is an occasion for the family to get together, second only to the Lunar New Year reunion dinner that every Chinese rushes home for.
周三,国有航空公司宣布,加拿大邮政公布发行猴年主题邮票来庆祝中国农历春节(2月8日)的到来。
Canada Post is set to release a collection of stamps featuring monkey to celebrate the Chinese Lunar New year, which falls on Feb 8 this year, the national carrier announced Wednesday.
农历春节很快降临,长假期间无论是选择租车出游还是在家休息,不少网友还是会将私家车寄存一段时间。
Lunar New Year will soon come, during the holiday whether it is to choose a car rental or rest at home, many users will still be private car storage for some time.
在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。
During some festivals such as Spring festival, Lantein festival, if people hear the sound of drum and gong, no matter how cold the weather is, they will come to street and appreciate the Yangko.
中国人民在每年农历年初时庆祝的春节是最重要的节日。
The Spring Festival is the most important festival celebrated by the Chinese people at the beginning of every lunar calendar year.
春节是在农历每年的一月一日,但在公历上,春节日期却不是固定的,大约在公历的一月下旬到二月上旬这个阶段。
The Spring festival is the first day of the first lunar month each year. However, the Spring festival does not have a fixed date on the Gregorian calendar.
中国现在用的是两种历法,一个是公元历,一个就是农历,从汉代(公元前206-公元220)开始一直到今天我们都是按照农历的正月初一来过(春节)。
The other is the lunar calendar. From Han Dynasty, 206 BC -220 AD, people all celebrate Spring Festival at the first day of the first lunar month every year.
中国农历兔年春节来临之际,悉尼繁忙中洋溢着喜悦之情。超过60万当地居民和海外游客将在悉尼共迎兔年新春。
Sydney is hopping with excitement ahead of Chinese New Year celebrations, with more than 600,000 locals and overseas visitors set to welcome the Year of the Rabbit.
中国农历兔年春节来临之际,悉尼繁忙中洋溢着喜悦之情。超过60万当地居民和海外游客将在悉尼共迎兔年新春。
with excitement ahead of Chinese New Year celebrations, with more than 600, 000 locals and overseas visitors set to welcome the Year of the Rabbit.
越南河内:一名妇女在花店里为农历新年(又称春节)准备装饰品。
Hanoi, Vietnam: a woman prepares a decoration for the lunar New Year, also known as Tet, at a flower shop.
春节,也叫作中国农历新年。我们是根据农历来庆祝的。
Spring Festival. It's also called Chinese New Year. It's celebrated according to the lunar calendar.
春节是中国农历新年的开始,也是家庭团聚的时间。
Spring Festival is the beginning of the Chinese Lunar Year and it's time for family reunion.
几千年以来,中国人一直把“农历新年”叫做春节。
For thousands of years, the Chinese called, and still call, Lunar New year's Day chunjie (" Spring Festival ").
春节是中国的农历新年,是中国民间最看重的传统节日,是亲人团聚的日子。
The Spring festival marks the start of the lunar New Year in China. It is the most important traditional festival for the Chinese. It is an occasion of family reunion.
在农历新年的第一天,我们问候我的亲戚,你知道为什么我喜欢春节?因为我可以得到压岁钱钱。
On the first day of the lunarnew year , Weare greeting my relative , Do you know why I like spring festival ? Because I can get lucky money.
表演的组织形式和活动的时间,都与农业生产的季节性相适应;农历的“春节”、正月十五的“灯节”
Performance is made in accordance with agricultural seasons, usually on the "Spring Festival"or the "Lantern Festival".
春节或叫农历新年和中秋节等节日期间往返海峡两岸的直航包机有望变成常规飞行。
Charter flights that shuttle across the strait during traditional festivals, such as Spring festival or the Lunar New Year and Mid-Autumn festivals, are expected to become routine.
中国人过春节以庆祝太阳的回归以及农历年的开始。
The Chinese celebrate the Spring Festival to mark the return of the sun and the beginning of the agricultural year.
中国人过春节以庆祝太阳的回归以及农历年的开始。
The Chinese celebrate the Spring Festival to mark the return of the sun and the beginning of the agricultural year.
应用推荐