假如这位故事的讲述者放下他手中的水杯,我认为他就会明白,举起一杯史丁生为这个世界干杯会再适合他不过了。
If the narrator could put his glass of water down, I think he would see that a toast to the world with a Stinger would suit him well.
“我有一种奇怪的幻想,”敏感的牧师说,“这条小溪是两个世界之间的分界线,你永远不会再和珠儿相会了。”
"I have a strange fancy," observed the sensitive minister, "that this brook is the boundary between two worlds, and that thou canst never meet thy Pearl again."
我相信一次关注其中一个方面比较好,先花若干年成为一个领域的专家,再花上若干年探索更广阔的世界。
I believe you're better off if you try to focus on one direction at a time. Spend a few years working on becoming the best and then spend a few years exploring the world.
我的思路很简单。先了解世界,再了解生活!
You see, my way of thinking is very simple: to understand the world first, then life!
所以我并没有真正,想想自己不存在的世界,自己死后的世界,一个我无法再思考和观察的世界。
So I haven't really imagined the world in which I no longer exist, a world in which I'm dead, a world in which I'm incapable of thought and observation.
我住在我的这个小小的世界里,生怕使它再缩小一丁点儿。把我抬举到您的世界里去吧,让我高高兴兴地失去我的一切的自由。
I live in this little world of mine and am afraid to make it the least less.Life me into thy world and let me have the freedom gladly to lose my all.
至少我现在不会再受伤了--因跖骨折断而不得不努力恢复以赶上世界杯的大卫-贝克汉姆如此看待伤病的光明一面。
The thing is, at least I can''t get another injury now ? David Beckham looks on the bright side after a broken metatarsal bone leaves him fighting to be fit for the FIFA World Cup.
现在,再告诉你自己一些你知道是真的,并且让你感觉愉悦的事情。“在这个世界上,我最爱的就是我的儿子。”(假设你就是这么认为!)
Now, tell yourself something that you know is true and fills you with joy. "I love my son more than anything in this entire world." (assuming you do!)
原来,我一直相信这个世界是存在美好的,存在幸福的,但是现在,我不会再相信了,永远不会了。
Originally, I have been believing that this world is to exist the fine, exist the happy, but now, I can't believe again, forever can't.
“我希望再踢一届世界杯,那对我来说是个伟大的目标,巨大的挑战。”贝克·汉姆解说星期天镜报采访时说。
"I want to play in the next World Cup. That is a big goal for me and an enormous challenge," Beckham told the Sunday Mirror.
我总是梦想能从伦敦出发,乘火车到布里斯托尔,然后再换乘世界上最大最快的新船,以创记录的时间抵达纽约。
I always dream of starting at London, proceeding to Bristol by train, transferring to the largest and fastest new ship in the world and arriving in new York in record time.
“哥哥,”她把行囊挂上他肩头的时候说,“你要自己当心一点,因为如果你再永远离开了我,那我在这个世界上就只有孤零零的一个人了。”
My brother, " said she as she placed his knapsack on his shoulders, "be careful of yourself, for if you are killed, I shall be alone in the world. "
但愿上天保佑,那是个更好的世界;因为,说老实话,我认为我难以再和我的教众度过转瞬即逝的另一个年头了!
Heaven grant it be a better one; for, in good sooth, I hardly think to tarry with my flock through the flitting seasons of another year!
上帝对诺亚说:“人类的可憎我再清楚不过了,他们使这世界充满了仇杀。
God said to Noah, 'The loathsomeness of all mankind has become plain to me, for through them the earth is full of violence.
好了,再告诉我一次,为什么世界上其他的一切不能如此和睦相处?。
Now, please tell me one more time … Why can't the rest of the world get along?
我奉劝那些域外国家,不要再搅浑水,他们的行为已对地区稳定与世界和平构成了直接的威胁。
These nations should desist from meddling and muddling. Such actions pose a threat to regional stability and world peace.
我做这个决定并非心血来潮,我原本打算在一次成功的世界杯后再宣布这个决定。
I came to this decision some time ago, but I had hoped to announce it on the back of a successful World Cup.
我就可以在瞬间把地下世界的景色拍下来,以后有空时再细细研究。
I could have flashed that glimpse of the Underworld in a second, and examined it at leisure.
事情是这样:至少我现在不会再受伤了——因跖骨折断而不得不努力恢复以赶上世界杯的大卫-贝克汉姆如此看待伤病的光明一面。
The thing is, at least I can't get another injury now ? David Beckham looks on the bright side after a broken metatarsal bone leaves him fighting to be fit for the FIFA World Cup.
只要我继续在这个讲求条件的世界寻找真我,我便会发觉循环不息地——尝试、失败,再尝试。
As long as I keep looking for my true self in the world of conditional love, I will remain 'hooked' to the world-trying, failing, and trying again.
在本届世界杯上,我们的表现还不够好,也无法再前进一步。我和其他所有球员都为此表示抱歉,我们受到的伤害和打击也远比你们想象的要深得多。
Our performance during this World Cup has not been enough to progress further, and both myself and all the players regret that and are hurt, and are hurt by that more than people realize.
我时时处处注意保护自己,因而我选择用整个世界的差异和独特来将我的缺陷一再弥补。
I always pay attention everywhere to protect themselves, so I chose to use the differences and uniqueness of the whole world to make up for my shortcomings again and again.
但是我明白人们会说,如果当时击败了伯明翰,我们可能再接再厉,把联赛也顺道儿拿下了。这就是足球世界里的蝴蝶效应。
But I know people will say that had we beaten Birmingham we could have pushed on and hopefully won the league, and that tells you how small the margins are in football.
我对这些话是免疫的,因为这之后世界杯还会再开,等等等等。
I am immune to these words, because after this comes the reruns of the Rugby World Cup, etc etc.
(注意这是地图全开的最速,如果作者没地图全开估计就是世界记录了)我才发现一个小决窍可以再使我节省5至6分钟。但是…啊。这个时间也还是“非常”好的。 至少从我在网上找到的那些信息里没有更好的了。
I also just found out a technique that could've saved me like 5-6 minutes, but oh well, the time should still be VERY good from all the info I have been checking out around the net.
四年前我参加了韩日世界杯,我也非常希望能再参加一次,这也是我来这里的原因。
I played in an important World Cup four years ago in Japan and goodness knows that I didn't expect to play in the next one as well. That's what I'm here for.
四年前我参加了韩日世界杯,我也非常希望能再参加一次,这也是我来这里的原因。
I played in an important World Cup four years ago in Japan and goodness knows that I didn't expect to play in the next one as well. That's what I'm here for.
应用推荐