登记权属于户口登记机关,其他任何单位和个人不得在簿上作任何记载。
Only the household registration office has the power to make registration on the household Register. No any other units and individuals are allowed to make any records on it.
金融许可证的颁发、更换、吊销等由银监会依法行使,其他任何单位和个人不得行使上述职权。
The power to issue, replace, and revoke financial licenses shall remain with the CBRC, and no other entity or individual may exercise the aforesaid power.
其他任何单位和个人不得从中提取报酬。其中,举办社会福利募捐性体育竞赛,应当经民政部门核准。
Any other unit or individual must not draw any remuneration from the revenue. Conducting social-welfare donative sports contests must be approved by the civil affairs department.
金融许可证的颁发、更换、扣押、吊销等由银监会依法行使,其他任何单位和个人不得行使上述职权。
The authority to issue, replace, detain, and revoke the financial licenses shall be exercised by CBRC, and no other entity or individual may exercise the aforesaid authority.
任何单位和个人不得违法限制或者排斥本地区、本系统以外的法人或者其他组织参加投标,不得以任何方式非法干涉招标投标活动。
No unit or person may illegally restrict or exclude legal persons or other organizations from other areas or systems to take part in bidding or interfere in tender and bid activities in any form.
其他单位和个人,不得以任何名义组织直销培训和考试。
All other units and individuals cannot organize direct selling training and exam.
任何单位和个人不得侵占、买卖或者以其他形式非法转让土地。
No units or individuals may encroach on land or illegally transfer it through buying, selling or other means.
任何单位和个人不得侵占、买卖或者以其他形式非法转让土地。
No unit or individual may seize, buy or sell land or transfer land in any other unlawful method.
第十条任何单位和个人有权对违反本法规定的行为,向产品质量监督部门或者其他有关部门检举。
Article 10 all units and individuals shall have the right to inform the departments for supervision over product quality or other relevant departments against any violations of this Law.
任何单位和个人不得侵占、买卖或者以其他形式非法转让土地。
No unit or individual shall infringe on and occupy, buy and sell or illegally transfer land in other forms.
增加一条,作为第十条:“任何单位和个人有权对违反本法规定的行为,向产品质量监督部门或者其他有关部门检举。”
One article is added as article 10: "any entity or individual shall be entitled to expose any act in violation of this Law to the product quality supervisory department or other relevant departments."
第二十七条基金会的财产及其他收入受法律保护,任何单位和个人不得私分、侵占、挪用。
Article 27 the properties and other income of funds are protected by law and shall not be illicitly distributed, seized or embezzled among any units or individuals.
第四条国家、集体、私人的物权和其他权利人的物权受法律保护,任何单位和个人不得侵犯。
Article 4 the real right of the state, collective, individual or any other right holder shall be protected by law, and may not be damaged by any entity or individual.
第四条任何单位和个人不得将依法必须进行招标的项目化整为零或者以其他任何方式规避招标。
Article 4 No units or individuals may break up into parts a project for which bid invitation is required by law or try to dodge bid invitation by any other means.
第二十四条任何单位和个人不得伪造、涂改、出售、出租、出借或者以其他方式转让营业执照。
Article 24 No unit or individual shall forge, alter, sell, lease, lend or transfer the business license in other forms.
第十条任何单位和个人不得涂改、倒卖、出租、出借或者以其他形式非法转让资质证书。
Article 10 No entity or individual may alter, scalp, lease, lend the qualification certificate or illegally transfer the qualification certificate by any other means.
第四条任何单位和个人不得将依法必须进行招标的项目化整为零或者以其他任何方式规避招标。
Article 4 No unit or individual may divide a project which legally requires the invitation of bids into several small parts or otherwise avoid the invitation of bids.
第十条任何单位和个人有权对违反本法规定的行为,向产品质量监督部门或者其他有关部门检举。
Article 10 any unit or individual is entitled to report an act of violating the provisions of this Law to the supervisory department for product quality or any other relevant department.
第四条国家、集体、私人的物权和其他权利人的物权受法律保护,任何单位和个人不得侵犯。
Article 4, the state's, collective and private real rights and other owners' real rights shall be protected by the law and shall not be violated by any units and individuals.
第四条国家、集体、私人的物权和其他权利人的物权受法律保护,任何单位和个人不得侵犯。
Article 4, the state's, collective and private real rights and other owners' real rights shall be protected by the law and shall not be violated by any units and individuals.
应用推荐