孩子们变得好斗和紧张——整天关在家里,没有地方玩;他们的母亲感到自己与外面的世界隔绝了。
Children become aggressive and nervous—cooped up at home all day, with nowhere to play; their mothers feel isolated from the rest of the world.
他父母把他关在家里两个星期。
希望雨快点停,我整天关在家里都快发疯了。
I wish it would stop raining. I'm going stir-crazy being cooped up in this house.
想想林惇先生怎么嘱咐我把你关在家里来着,可你就这么溜啦!
To think how Mr Linton charged me to keep you in; and you stealing off so!
然而我也可以整个周末把自己关在家里,对自己说没有人爱我。
Whereas, I can enjail myself at home all the weekend, and tell myself that nobody loves me.
虽然没有我寻求的那种滑雪的感觉,但至少我没有把自己关在家里面。
Not the snow-bunny feeling I was going for, but at least I wasn’t cooped up inside.
但当主人出去工作而把宠物关在家里一整天时,牠们也会心情郁闷。
But pets can get in bad moods when they are stuck inside all day while their owners are at work.
无论如何,她再坏也坏不到哪里去,我们总不能把她一辈子关在家里。
At any rate, she cannot grow many degrees worse without authorizing us to lock her up for the rest of her life.
英国广播公司的一部电视系列片提出了这样的问题:晚上是否应该把猫关在家里。
BBC television series has raised the question of whether cats should be kept indoors at night.
英国广播公司的一部电视系列片提出了这样的问题:晚上是否应该把猫关在家里。
A BBC television series has raised the question of whether cats should be kept indoors at night.
因此,今年冬季向室外播撒鸟食时,至少不要在无意间毒害鸟类。啊,还要把猫关在家里。
So when you put out new bird seed this winter, at least you won't be inadvertently poisoning any chirpers. Oh, and keep those cats inside, too.
所以,尽管我们都喜欢冬天,在如此寒冷的天气你和孩子们被关在家里太久,免不了心生烦躁。
So, although we all love winter, when it's this cold and you're cooped up for so long the kids get bored and cabin fever quickly sets in.
现在可好,他要去啦,去自我享乐,而我可怜巴巴的就因为是做母亲的,便只好关在家里一动不准动。
So here he is to go away and enjoy himself, and because I am the poor mother, I am not to be allowed to stir;
老师已经狠狠的数落了我一通,我被关在家里大概永远都不能出门浪了,就算偷看一眼手机也会被罚挨饿。
And my teacher threw the book at me, I've been grounded forever at home, even just a glimpse of my phone would take my dinner away.
一名受害的孕妇说,她整日将自己关在家里,尽胡思乱想些恐怖的事:比如自己的孩子是否在出生或成长时没有了父亲或母亲。
A pregnant victim says she barricades herself in her home and has "morbid thoughts" every day: whether her child will be born or grow up without one of its parents.
“可是,假如有些把他们自己关在家里,”阿尔贝说,“只因为他在洗澡、吃饭或睡觉就不能见客,我们就只能在哪儿碰到他就在哪儿向他提出些问题。”
Still, if people will shut themselves up, "said Albert," and cannot be seen because they are bathing, dining, or asleep, we must avail ourselves of the opportunity whenever they are to be seen.
曾经一段时间把自己关在家里,不上课的时候可以一个星期不出门,我最喜欢忧伤的歌曲,泪流满面,也很享受孤独,自己做饭吃,对着镜子跳舞给自己看,发呆。
I was sad when recalled like show the film. Once I shut up the home. Nearly I have lessons when I go out a week. I love sad music and enjoy lonely, cooking by myself, facing a mirror to dance.
随着它们越来越好动,白天我们让它们在家里自由活动,但当我们睡觉时,我们必须把它们关在一个大房间里,否则它们就会胡作非为。
As they grew more mobile, we let them move freely around the house during the day, but when we were asleep we had to contain them in a large room, otherwise they'd get up to mischief.
就整天一起待在家里,或者关在房间里就行了是吗,很不浪漫的那种。
Just stay at home and may be in the room all day like that, so unromantic.
这完全是女人家的事情,他在家里起不到任何作用,再把他关在屋里岂不是荒唐至极。
This was quite a female case, and it would be highly absurd in him, who could be of no use at home, to shut himself up.
他没有把鹦鹉关在笼子里,也没有用链条把他拴在栖木上,而让他在家里自由自在地飞来飞去。
Instead of locking it up in a cage or chaining it to a perch , he allowed it to fly free all over the house.
他没有把鹦鹉关在笼子里,也没有用链条把他拴在栖木上,而让他在家里自由自在地飞来飞去。
Instead of locking it up in a cage or chaining it to a perch , he allowed it to fly free all over the house.
应用推荐