这家初创公司的产品可以让可能不习惯使用电脑的老年人只用电视机和遥控器就能收发电子邮件、视频聊天和使用社交媒体。
The startup's product enables older adults who may not be comfortable with computers to access email, video chat and social media using just their televisions and a remote control.
这家新兴公司的产品SentabTV 可以让那些不太习惯使用电脑的老年人只用电视和遥控器就能收发电子邮件、进行视频聊天和使用社交媒体。
The startup's product, SentabTV, enables older adults who may not be comfortable with computers to access email, video chat, and social media using just their televisions and remote control.
他表示,一旦被要求通过QQ或其他聊天方式来进行面试时,大学生应当小心谨慎。大学生在参加面试前应该对这家公司进行适当的调查。
He said that students should be wary if asked to conduct an interview over QQ or other chat programs, and that students should conduct proper research about the company before their interviews.
最后公司也希望能通过增加新的方式如广告等,从免费的语音和视频聊天中获得更多收入。
Finally, the company also hopes to find ways to better monetize free calling and video chats, adding new models such as advertising to do so.
那些用户遍布在65,000英亩的虚拟土地上,步行到某个地区——在公司的岛上聊天。
Those users in turn are spread out over 65, 000 virtual acres, so foot traffic in any particular place—say, on a company\'s branded island—tends to be light.
时尚的高端旅游运营商BlackTomato采用了典型的轻松谈话风格,邀请320位好友参与摄影之夜活动,与该公司的创始人在卫星广播webcast上聊天。
The trendy upmarket tour operator, Black Tomato, has a typically chatty approach, inviting its 320 followers to attend photography evenings and chat to the company’s founders in webcasts.
此外,您的公司可以利用用LotusSametime开箱即用的“单击即可语音聊天”的功能作为起点。
In addition, your company may begin by using Lotus Sametime's out-of-the-box click-to-voice-chat function.
越来越多的公司使用Skype和其他视频聊天技术与应聘的雇员谈话。
More companies are using Skype and other video-chat technologies to talk to potential employees.
鲍尔默希望Skype可以成为微软版的Facetime——Facetime是苹果公司(Apple)的一款视频聊天软件,苹果将其整合到了台式机、笔记本电脑和移动平台上。
It's Ballmer's hope that Skype becomes their equivalent of FaceTime, the tightly-integrated video chat software Apple (AAPL) is pushing across its desktop, laptop and mobile platforms.
聋人还可以利用HTC的EVO移动电话上Qik公司的视频聊天应用程序。
The deaf are also making use of Qik, Inc. 's video chat app for HTC's EVO mobile phone.
我要求公司里的所有人都跳出公司的范围看问题,与其它公司的同行聊聊天。
I have asked everybody to look outside of the company, to go talk to their counterparts at other organizations.Just get out there.
他和各种各样的人聊天,有公司职员,有律师还有很多搞媒体的人。
He talked to all kinds of people, from from different professions. There were company employees, lawyers, and a lot of media people.
他和各种各样的人聊天,有公司职员,有律师还有很多搞媒体的人。
He talked to all kinds of people, from from different professions.There were company employees, lawyers, and a lot of media people.
比如,在工作的时候禁止上社区聊天性网站;也有的公司允许,但是会明确告诉员工这样做的后果。
Some prohibit any social texting on the job. Others allow it but warn employees of its dangers and of the consequences of improper online behavior.
如果你与面试官没有什么共同点,没事的,试着聊聊天气或者问几个关于公司的问题。
If you don't see anything you have in common with the interviewer, that's fine; stick to small talk about the weather or ask questions about the company.
帝亚吉欧的很多地方都有酒吧,员工一边与同事聊天交际,一边接受公司品牌的熏陶。
With bars at many of its locations, employees receive brand education while socializing with their colleagues.
Skype公司发布了一款软件,能够使用户通过网络进行视频和音频电话、即时聊天和文件传输。在软件首发后的六周内,就有150万用户下载了该软件。
Within the first six weeks of its initial release, 1.5 million users had downloaded the software, which allows video and voice calls, instant messages and file transfers to be made over the Internet.
一款可以使用户可以获得公司软件程序数据的iPad聊天应用软件的开发商,Salesforce.com声称其应用软件已经被下载超过一百万次。
The software maker Salesforce.com said its Chatter iPad app, which lets users gain access to data from corporate software programs, had been downloaded more than a million times.
在线办公软件公司Zoho与Google的在线工具展开正面竞争(目前来看表现还不错),目前该公司为他们的在线办公应用套件推出了一项新功能:Zoho聊天2.0。
Zoho, the web office company that competes with Google's online tools (and does so quite well), has introduced a new feature to their online suite of productivity applications: Zoho Chat 2.0.
ChatStat和LivePerson等公司开始协助企业设立双向的即时IM聊天工具,让客服人员可以在网上随时回答消费者的问题。
Companies like ChatStat and LivePerson help businesses set up two-way live IM chats between consumers and customer service reps to instantly answer consumer questions online.
不要把这些埋怨,以及那些关于公司或同事的垃圾谈论拿到午休时间和匿名聊天室去说。
Don't take those complaints and trash-talk the company or co-workers on lunch breaks and anonymous chat boards.
虽然这个决定在网上聊天室引起激烈地讨论,但是很多人力资源管理专家及劳动部门官员认为该公司没有违反法律。
The decision has led to heavy criticism in online chat rooms, but human resource professionals and labor officials said the company didn't break the law.
虽然这个决定在网上聊天室引起激烈地讨论,但是很多人力资源管理专家及劳动部门官员认为该公司没有违反法律。
The decision has led to heavy criticism in online chat rooms, but human resource professionals and labor officials said the company didn't break the law.
应用推荐