促进母公司对子公司的知识转移是企业集团保持竞争优势的关键。
To promote knowledge transfer from parent companies to subsidiary companies is the key for group to keep competitiveness.
它然后变成显然一个有效的智力财产策略包括编成法典而且组织公司的知识。
It then becomes evident that an effective intellectual property strategy involves codifying and organizing the company's knowledge.
人们已经认识到:商业成功越来越依赖于公司的知识资源,而不是公司的固定资产。
People already recognized: Commerce success is dependent on company 's knowledge resource more, but is not company' s fixed assets.
行业间研究以及跨国公司子公司的知识创造行为对溢出效应的影响也进一步受到重视。
More attention has been further paid to the study among industries and influence on technical overflow effect made by knowledge creation ACTS of the subsidiaries of transnational corporations.
相反,拉里·埃里森的甲骨文公司看起来是决心要从太阳公司的知识产权里榨出更多油水。
Larry Ellison's Oracle, on the other hand, seems determined to wring more profit from Sun's intellectual property.
过去几年里,中国采取了若干措施来保护在中国境内经营的美国及其它外国公司的知识产权。
In the past few years, China has taken several steps to protect the IP of American and other foreign companies operating within its borders.
约瑟夫称通过点对点学习分享他的知识网络是公司文化的核心部分。
Joseph calls sharing his knowledge network through peer-to-peer learning a core piece of the company's culture.
他解释说:“如果蚁群已经找到了一种可靠的方法来确定蚁巢和食物源之间的最佳路线,那么公司经理们就会想,为什么不利用这种知识呢?”
He explains, "If ant colonies had worked out a reliable way to identify the best routes between their nest and food sources, the company managers figured, why not take advantage of that knowledge?"
不幸的是,这种舒适会阻碍你学习扩展公司和发展事业的知识。
Unfortunately, that comfort can hinder the very learning that can expand your company and your career.
该公司没有钱雇佣“专家”,而且北美也没有成熟的运动鞋行业来招募该领域的知识分子。
The company did not have the money to hire "experts", and there was no established athletic footwear industry in North America from which to recruit those knowledgeable in the field.
“只要知识产权是这家公司的命脉,我们就不得不去保护它”,芬恩先生说。
"As long as intellectual property is the lifeblood of this company, we have to go protect it," Mr. Finn says.
当年长工人退休时,毫无疑问公司也就失去了他们的知识和经验。
Older workers' knowledge and experience can easily be lost to the company when they retire.
这样一来不仅可以省下很多钱,还可以在改造他们办公楼时学到的知识运用到他们公司新产品的开发当中。
Not only did they save money doing the work themselves, but they were also able to use the knowledge they gained renovating their office to develop new products for their company.
即使象波音这样的公司工作效率下降,正如它前几年的表现,它仍可依靠知识产权这块的利润支撑公司的运作。
Even when a company such as Boeing stumbles over its efficiency, as it did a few years ago, its intellectual property gives it room to recover.
20年前,工人需要的知识有80%是公司内部的,现在这个比例只是20%,因为世界变化得越来越快。
Twenty years ago, he argues, 80% of the knowledge that workers required to do their jobs resided within their company. Now it is only 20% because the world is changing ever faster.
这种体系也没有西方社会存在的专利和公司知识产权的概念。
This was also a system without patents or even firm notions of intellectual property, at least as we know them in the West.
那样,你保持你的权力基础,并能通过获得公司其他领域的知识,对其加以扩展。
That way you keep your power base and can expand on it by gaining knowledge of other areas of the company.
例如,企业内部网可以由于公司内或公司间的社交活动知识而得到大大增强。
Intranets, for example, can be greatly enhanced by knowledge of social activity within a company, or between companies.
作为一个年轻的专业人员,你所实习的公司将描绘你的未来,提供你知识和经验,所以,询问他们智慧的、前瞻性的问题是非常重要的。
As a young professional, the places you intern will shape your future and provide you with knowledge and experience - so it's important to ask them intelligent, forward looking questions.
对于一个要开发产品和帮助客户达到他们理想结果所需技术知识的公司来说,这种合作是非常必要的。
This collaboration is essential to our ability as an organization to develop both the products and expertise needed to help our customers achieve their results.
它也应该在我们习得的知识中应用,比如团体文化、分享的价值和公司的动机。
It would also draw onthe extensive knowledge that we now have of corporate culture, Shared values, and company motivation.
当然,一家拥有越多交易额的竞争公司就越容易成为知识的领先者。
Of course it's easier to be the knowledge leader if more volume belongs to that competitor.
它用于建模以获取关于公司及相关技术的复杂知识。
It is used for modeling to capture complex knowledge about organizations and related technology.
拥有这样的项目,公司可以说忠实履行了它的使命:“增强人们使用信息和创造知识的能力”,也为公司员工树立了很好的榜样。
With initiatives like this, the company stays true to its mission — to enhance people's ability to use information and create knowledge — and sets a great example for its staff.
这就提供了一种理解公司内部隐性知识的方式,尤其是那些包含诸多分支或者部门的公司。
This provides a way to tap into the tacit knowledge that exists in companies, especially ones that have many different divisions or offices.
不幸的是,这个IT经理(对公司来说是新兴的事物)缺乏客户运作的知识,就像我们的团队中的一样。
Unfortunately, the it manager (being new to the company) would probably have as little knowledge of the customer's operations as our own team had.
他利用晚上和周末的时间在华尔街的公司里上班,学习有关交易的知识,并发现他在数学和风险分析方面有异常的天赋。
He spent his evenings and weekends working at Wall Street companies, learning about trading, and found he was exceptionally talented in math and risk analysis.
结果一个公司加强知识产权的努力,摇身一变,反而对数千万用户的隐私权造成了巨大威胁。
One corporation's efforts to enforce intellectual property rights turned out to pose a dramatic threat to the privacy of tens of millions of users.
提供排他性产品。在这个信息爆炸的时代,这种策略成为独特销售主张的主要类型。越来越多的公司提供独一无二的信息以及知识。
By being exclusive. In the information age, this is an increasingly common type of USP. More and more firms offer a unique packaging of information or knowledge.
提供排他性产品。在这个信息爆炸的时代,这种策略成为独特销售主张的主要类型。越来越多的公司提供独一无二的信息以及知识。
By being exclusive. In the information age, this is an increasingly common type of USP. More and more firms offer a unique packaging of information or knowledge.
应用推荐