但他似乎并不担心公司的前景。
然而大型制药公司的前景却已黯淡。
我不看好这家公司的前景。
韩圆升值,内需放缓,这使得公司的前景不断恶化。
With the won rising and demand at home slowing, the company's prospects are deteriorating.
招聘人员对2010年高管猎头公司的前景持乐观看法。
Recruiters are bullish on the outlook for executive-level job hunters in 2010.
如果你所在部门的利润前景惨淡,那么你在公司的前景也不会乐观。
If your division's profit outlook is bleak, so may be your future with the company.
公司的前景并不好。现在买进股票的人很可能会发现他们估计错了。
The future of the company does not look bright. Anyone who buys shares now may well find that he has backed the wrong horse.
一项最新调查显示,首席财务长对美国经济和他们自己公司的前景日益感到乐观。
Chief financial officers are growing more optimistic about the U.S. economy and their own companies' prospects, according to a new survey.
其他人认为,苹果公司的前景并非是推动其股价快速上涨得唯一因素。
Others reckon that the outlook for its business is not the only thing that has been driving the steep ascent of Apple's shares.
同样,你也许需要把你公司的前景“推销”给借款者或其它金融资助方。
You may also need to sell lenders or other financial backers on the prospects of your company.
公司过去的业绩给我的印象很深,我认为公司雇佣我,公司的前景会更好。
Interviewee: Well I’m impressed with what the company has done in the past and I think by hiring me the company’s future can only be brighter.
而科瓦提内兹对那些成功地从危机中幸存下来的创业公司的前景则很有信心。
Yet Mr Kwatinetz is bullish about the prospects for those start-ups that manage to survive the crisis.
作为一个终生的文字爱好者,我为能够建立自己的著作公司的前景而感到兴奋。
As a lifelong lover of words, I was thrilled at the prospect of launching my own writing company.
这样看来,畅游公司的前景似乎一片明朗。但是,这之中还有一个障碍--文化。
This all sounds very promising for Changyou, but there's a hitch, and it's cultural.
一项最新调查显示,首席财务长对美国经济和他们自己公司的前景日益感到乐观。
Chief financial officers are growing more optimistic about the U. S. economy and their own companies' prospects, according to a new survey.
因为投资者可能更能明白一家本地公司的前景,而不是那些远在中国或印度的公司。
That's because they are more likely to understand the prospects of a local business than those of a company inChinaorIndonesia.
当福特公司在一月份宣布其“前进之路”的计划,公司的前景及其员工的未来就显得一片惨淡。
WHEN Ford unveiled its plan for a "Way Forward" in January, the future of the company and its workers seemed pretty bleak.
当福特公司在一月份宣布其“前进之路”的计划,公司的前景及其员工的未来就显得一片惨淡。
WHEN Ford unveiled its plan for a “Way Forward” in January, the future of the company and its workers seemed pretty bleak.
它还认为,西海岸地区的木料价格从去年12月开始走强,预示着公司的前景将在2011年继续向好。
It also cited a firming of lumber prices, starting in December on the West Coast, as a sign the company's prospects will continue to improve in 2011.
不过,分析家们对该公司的前景表示悲观。他们怀疑债权人是否允许该公司完完整整继续存在。
Analysts, however, took a dim view of the company's prospects, questioning whether credit ors would allow the company to survive intact.
不过,分析家们对该公司的前景表示悲观。他们怀疑债权人是否允许该公司完完整整继续存在。
Analysts, however, took a dim view of the company's prospects, questioning whether creditors would allow the company to survive intact.
海沃德是在石油泄漏事故发生后首次访问莫斯科,而且正当克林姆林宫对英国石油公司的前景颇为忧虑之时。
Hayward's visit to Moscow is the first since the oil spill, and comes amid Kremlin worries over BP's future.
该调查还发现,与上个季度相比,多数CFO对自己公司的前景更乐观了,但他们最大的担忧是劳动力成本。
The survey also found that most CFOs were more optimistic about their firm's prospects compared with the previous quarter, but that their biggest concern was the cost of Labour.
然而,苹果公司的股票在盘后交易中下滑,表明一些投资者对没有乔布斯先生掌舵的公司的前景不是那么有信心。
However, Apple shares slid in after-hours trading, suggesting that some investors were less confident of the company's prospects without Mr Jobs at the helm.
一位里昂证券的分析家、经纪人迈克尔•梅奥表示“随着最大一项业务正在重组,高层出现新面孔,公司的前景非常不确定。”
“With the lion’s share of the business being restructured, and new faces at the top, the outlook is unusually uncertain,” says Michael Mayo, an analyst at CLSA, a broker.
他喜欢说:“了解公司领导人,就能了解更多公司的前景”——这是他对CEO的定义——“比通过资产负债表所能了解的更多”。
He loved to say, "You'll learn more about the prospects of a business looking at the head-knocker"--that's what he called CEOs--"than you will at the balance sheet."
辩方指出,拉贾拉特南在2008年接触过高盛总裁加里·科恩(GaryCohn),在卖出高盛的股票之前他们谈论了公司的前景。
The defence pointed out that Mr Rajaratnam had met Gary Cohn, Goldman Sachs's President, in 2008 to talk about the bank's outlook before selling Goldman stock.
如果公司的前景光明,你可以要求老板承诺下一次加薪时有你,并且提出建议,一旦公司有了转机,管理者应发一笔奖金作为不能加薪的补偿。
If the outlook is rosy, ask for a commitment regarding upcoming salary increases and suggest that once business picks up, managers throw in a bonus to make up for lost raises.
如果公司的前景光明,你可以要求老板承诺下一次加薪时有你,并且提出建议,一旦公司有了转机,管理者应发一笔奖金作为不能加薪的补偿。
If the outlook is rosy, ask for a commitment regarding upcoming salary increases and suggest that once business picks up, managers throw in a bonus to make up for lost raises.
应用推荐