卢拉否认与巴西石油公司丑闻有牵连。
受美国公司丑闻潮影响,世纪审判成了商业界的年度大事。
TRIALS of the century have become an annual event in the business world, thanks to America's wave of corporate scandals.
会计措施扭曲收益,正如曾见过的某些公司丑闻。
Accounting measures distort earnings as seen in corporate scandals.
在发达国家,股市崩溃和公司丑闻动摇了人们的信心和相互信任。
In the rich world, collapsing stock markets and corporate scandals have shaken confidence and mutual trust.
此刻,对另外一个公司丑闻—期权回溯,认为处罚不当的抱怨甚至更大。
The mutterings about disproportionate punishment are even louder in options backdating, the other corporate scandal of the moment.
自从最近的一系列公司丑闻以来,许多公司开始制定政策保护揭露真相的员工。
Since recent corporate scandals, many organizations have adopted policies to protect employees who reveal the truth about illegal or unethical activities.
近几年西方国家频频发生的公司丑闻,表明了西方公司治理机制自身存在缺陷。
In recent years the corporate scandals frequently happen in western countries. These indicate there are indigenous defects in corporate governance mechanism of western corporations.
他作为Qwest通讯公司的前老板,是几年前公司丑闻中被判有罪的许多高管人员之一。
The former boss of Qwest, a telecoms company, was one of a number of executives convicted in a rash of high-profile corporate scandals several years ago.
美国公司丑闻令我担心的不是它对经济的影响,因为美国经济有着惊人的弹性。
What worries me about the stench coming from Corporate America is not its impact on the economy, because America's resiliency is awesome.
近年来最糟糕的公司丑闻里,一个令人震惊的数字是来源于这些明星员工打破规定来取悦上司。
A striking number of the worst corporate scandals in recent years have been the work of high-flyers who bend and then break the rules in order to please their bosses.
近几年来,国内外出现的上市公司丑闻大多与内部控制信息披露不透明从而导致公司的内部控制失效有关。
In recent years, scandals of listed companies at home and abroad are mostly owing to the failure of their internal control caused by low information transparence.
“如果你是一名会计师或你发现自己处于一个不道德的环境中,你不会只是袖手旁观,否则你就会成为“安然公司丑闻”的一员”。
If you are an accountant or you find yourself in an unethical situation, you can't just stand by and let it happen -then you have another Enron.
《萨班斯·奥克斯利法》,这部由于安然公司丑闻而出台的法律,在美国公司和外国公司看来,存在着过度干预,成本巨大和控制强硬等诸多弊病。
American and foreign firms alike see Sarbanes-Oxley, which was passed in the wake of the Enron scandal, as intrusive, expensive and heavy-handed.
他们认为这归因于2001- 2002年,随着安然公司和世通公司丑闻与像Gomper这样的研究的发表,媒体对该问题的讨论不断增加。
This, they think, was due to a huge increase in discussion of the issue in the media in 2001-02, following the Enron and WorldCom scandals and the publication of the Gompers study.
据《国际商业时报》报道,随着大众汽车公司从碳排放丑闻中恢复元气,电动汽车的销量有望增加。
According to the International Business Times, electric car sales are expected to increase as Volkswagen is still recovering from its emissions scandal.
拥有多家医院和诊所的南方保健公司,直到最近才更多的因其丑闻而非管理模式为人们所熟知。
UNTIL recently HealthSouth, which runs a chain of hospitals and clinics, was known more for corporate scandals than for corporate governance.
在石油储备谎报丑闻后受损的名誉已经得到了恢复。公司正在削减管理层以应对低油价和低收益。
Its reputation restored after a scandal over misrepresenting oil reserves, the company is cutting layers of management to match lower oil prices and profits.
该丑闻还提出了世界各地应如何监管和审计外包公司的问题。
The scandal will also raise questions over how outsourcing companies are regulated and audited around the world.
亚历山大是到目前为止,在超过100家的涉及回签股票选择权丑闻的美国公司中,被起诉的最明确涉案的一个执行长。
Mr Alexander is the highest-profile executive to be charged so far in the scandal surrounding the backdating of executive share options at over 100 American firms.
由于忽视道德和治理而导致的丑闻,公司往往会卷入而使收益下降,危及品牌的漩涡。
Companies that take ethical or governance shortcuts risk being embroiled in scandals that damage their profitability and mar their brands.
当发生丑闻时,公众争论的中心往往忽略监督机构而责怪食品公司。
Often when a scandal emerges, the public overlooks supervisory agencies and blames the food company at the center of the controversy.
成功翻身的关键就在于冷静地估算出到底这个丑闻给你公司多大的伤害。 它是毁灭性的还是无关紧要的?
The key to a successful relaunch lies in making a cool-headed assessment of how much the scandal damages your company.
过去一周,发现越来越多的公司和产品牵涉到这个丑闻中。
Over the past week, more and more companies and products have been found to be involved in the scandal.
可能是个口齿伶俐的股票经纪人,或是个贪婪的总裁,就像那些在今夏美国公司爆出丑闻之后被捕的总裁们那样。
Perhaps a fast-talking stockbroker or a greedy executive like the ones who were jailed over the summer in the wake of US corporate scandals.
前华尔街宠儿安然公司由于会计丑闻倒闭,宣告破产。
Former Wall Street darling Enron collapses in accounting scandal, filing for bankruptcy.
美国的制药巨头默克公司2004年因安全丑闻将其恶名昭著的止痛药万络召回,随后,迪克·克拉克出任公司董事长。
The chairman of Merck, a giant American drugs firm, got the top job after a safety scandal caused Vioxx, the firm's blockbuster painkiller, to be pulled from the market in 2004.
HealthSouth并不是一个具有代表性的公司,几年前它还深陷企业丑闻(在之前的公司管理层管理下)。
HealthSouth is hardly a representative firm, having been the centre of a notable corporate scandal a few years ago (under previous management).
我们可以回顾下1991年所罗门兄弟公司的投标丑闻。
我们可以回顾下1991年所罗门兄弟公司的投标丑闻。
应用推荐