成功因素:诺伊斯与别人合作发明了微芯片,他的远见卓识合灵感成就了英特尔公司;
Why their partnership works: Noyce, co-inventor of the microchip, was the visionary and inspiration for Intel.
当地雇主包括芯片制造商英特尔,两家电信公司摩托罗拉与阿尔卡特·朗讯。
Local employers include Intel, a chipmaker, and Motorola and Alcatel-Lucent, two telecoms firms.
更重要的是,上网本及其衍生产品能削弱微软与英特尔的势力,这两家公司长期以来统治个人电脑行业并获取了绝大部分的利润。
More important, netbooks and similar devices could weaken Microsoft and Intel, which have so far dominated the PC industry and extracted most of the profits.
微软在历史上曾与芯片制造商如英特尔和英伟达合作,而不是自主生产芯片,这次对Canesta公司的收购会是个转变。
Historically, Microsoft has worked with chip partners like Intel and Nvidia rather than building its own products, so the Canesta purchase is something of a shift.
英特尔公司与当地的各类学校和大学院校合作密切。
The company works closely with the schools and universities in the area.
在英特尔的案例中,这样的“决策转折点”出现的原因是:日本的新对手企业不惜一切代价与英特尔公司搞削价竞争,公司的内存条业务受到猛烈冲击。
In Intel's case, such a "strategic inflection point" arose because its memory-chip business came under heavy assault from new Japanese rivals willing to undercut any price Intel offered.
正在经济学家即将出版时,英特尔有望与美国的联邦贸易委员会(FTC)达成反垄断共识,这将有效解决困扰两家公司的反垄断困境。
As the Economist went to press, Intel was on track to reach a settlement with America's Federal Trade Commission (FTC), which would in effect end the antitrust woes that have plagued both firms.
“常青藤之桥”前景看好——英特尔公司表示,与2d的晶体管相比,全新的晶体管性能提升37%,同时耗电量则不到前者的一半。
Ivy Bridge is promising — Intel says its new transistors will provide up to a 37% performance increase and consume less than half the power than their 2-d counterparts.
另外,微软称其下一款Windows操作系统将支持ARM公司设计的芯片。 与微软原合作伙伴英特尔的芯片相比,ARM公司的产品能更好地与移动设备相匹配。
Separately, Microsoft said its next version of Windows would run on chips designed by ARM, which are better suited to mobile devices than those supplied by Intel, Microsoft's established partner.
在英特尔逐渐失去与amd的强大竞争力时,他迅速削减支出,调整公司目标(如果管理者是正确的,英特尔为了抢时间会求助于各种各样的方式)。
When Intel started losing its edge against AMD, he quickly cut costs and revised the firm's goals. (If regulators are right, however, Intel resorted to all kinds of unfair practices to buy time.)
这再一次证明,即基本的目的,英特尔-与闪电的速度来回答下降了A MD公司。
This again proves, that the basic purpose Of Intel - with lightning speed to answer the falling out AMD.
作为对数据中心能源需求增多的不断相应的一部分,艾默生最近与英特尔公司合作执行一项新的数字电力管理系统。
As part of its ongoing response to the surge in energy demand in data centers, Emerson recently collaborated with Intel Corporation to implement a new digital power management system.
有一种观点认为与英特尔的技术实力和财政资源,使公司一直在努力很难获得成功的并行计算表明多么极其艰难的挑战,这是事实。
The fact that a company with Intel's technical prowess and financial resources has struggled so hard to succeed with parallel computing shows just how exceptionally difficult a challenge this is.
一些维护隐私的人士说,这样做过分干涉了个人隐私,并迫使英特尔公司把用户与电脑公司的系列编号关闭。
Privacy advocates say it is overly intrusive, and forced Intel to let users and PC makers turn off the serial ID.
与预测相呼应的其他芯片制造商包括英特尔公司,同样也预期销售在第四季度会降低。
The forecast echoes that of other chip-makers including Intel Corp., which are also expecting sales to moderate in the fourth quarter.
此信息将加入,以及与先前的报告,有组织的英特尔可视化计算组公司开发的产品,其中射线追踪将是各方力量共同参与的实时性。
This information will be joined well with earlier, report, that organized Intel visual computing group develops products, which ray of tracing will be on the forces in the real time.
此信息将加入,以及与先前的报告,有组织的英特尔可视化计算组公司开发的产品,其中射线追踪将是各方力量共同参与的实时性。
This information will be joined well with earlier, report, that organized Intel visual computing group develops products, which ray of tracing will be on the forces in the real time.
应用推荐