因为这些领域全都是你生活中的重要方面,你不能失去平衡互补,不能总是做得太过头。
You must never go too long or too far without counterbalancing them so that they are all active areas of your life.
通过分析几个月来流传的有关气候变化警报的消息,你会注意到令人担忧的官方统计一点点流露出来——全都是些坏消息。
Filter the news with a climate change alert for a few months, and you watch a stream of worrying official statistics trickle in - all of them bad news.
如果你正在申请一个工作,你的简介或是封面上全都是拼写错误和明显的错误,你的申请一定会沉到申请资料的最低端。
If you’re applying for a job and your resume and/or cover letter are full of misspellings or outright inaccuracies, your application is likely to sink to the bottom of the pile.
使用这种方式,你能够接收任务,能够完成任务,并且提交任务,这些完全都是电子化的,这样显然也减少了纸张的浪费。
Using this format, you can receive assignments, complete and return them almost entirely electronically, which in turn cuts down on paper waste.
她说,你希望父母给你做吃的,但餐桌和橱柜上全都是垃圾。
'you expect your parents to have food for you, but the kitchen table and counters were just cluttered with garbage,' she says.
如果你老想着自己缺乏动力,那么你有可能不自觉地养成各式各样的习惯,而这些习惯全都是遵循你“缺乏动力”这个想法的。
If you're dwelling on your lack of motivation, you're probably triggering all sorts of habits that simply reinforce that pattern.
我因此被刺痛了,我想这是最准确的词了。而且,你知道,董事会给了我一些期权,但全都是缩水期权...你知道,我一直在工作,过去4年还是5年,我也记不清了。
So I was hurt, I suppose would be most accurate word, and, you know, the board had given me some options, but they were all underwater...
天,我看出来了。看上去全都是塑料袋啊。你怎么不用自己的袋子呢?
Gosh, I can see that! But look at all those plastic bags. Why don't you use your own bags?
实际上的意思是:使用一种能让你的头发变卷并定型的工具,那样你就不会觉得有必要把这部分头发全部剪掉,也不会弄得理发店地板上全都是头发。
What it really means: to use a tool that detangles and defines your curls, so that you don't feel the need to cut them all off, spreading them over a large area of the salon floor.
大脑锻炼虽然很不错,但是如果将它们剥去科学和修饰,那么归根为全都是相同的训谕:留意,因为你以这种方式通过只有一次。
Brain workouts are all very well but, stripping away the science and the rhetoric, they all come down to the same simple injunction: pay attention, because you pass this way only once.
但是,你也许会说:“万一这些积极的东西全都是假的呢?”
But, you may say, 'What if these positive things aren't really true at all?
假如你今天在大街上截住一千个男男女女,你不大可能找到一个人,身上穿的衣服全都是由天然产品制成的。
If you were to stop a thousand men and women on the street today, you would not be likely to find a single one with clothing made out of natural products only.
思念,全都是由于你,心不停不停想你,想着你,我只能在原地。
Miss, is all because of you, the heart does not stop missing you, missing you, I can only stay.
亲爱的知道你和他在一起后我说随便我不在乎其实这全都是假的我能不在乎嘛?
Do I say after knowing you with him at will I do not mind actually this is all I who am false can mind dear?
你也可以在这个架子上挑选任何广告简介,里面介绍观光客有兴趣参观的地方,全都是免费的。
You can also select any of these advertisements on this rack. They introduce places of interest to tourists, and they're free.
所以说我们一直是计划体制下成长出来的,然后到了就业的时候全都是市场机制了,这个时候你要选择了,所以说学生就不知道怎么选择了。
We grew up in a "planned system". But when we are out finding jobs, it turns into a "market system". It's time to make choices, but students don't know how.
记住这是我们的键轴,你可以看到在这些区域,波函数在这个面内全都是零,这是节点面。
Remember this is our bond axis here, and you can see there is this area where the wave function is equal to zero all along that plane, that's a nodal plane.
你对我讲的,可能全都是事实,但是我可不愿上报。
What you tell me may all be true, but I'm not going to report it.
你可以确信一点:我所说的一切都是发自内心的并且完全都是事实。
You can be sure of one thing: everything I've said comes from the bottom of my heart and is the only truth.
我的表兄在餐馆工作,他说不论你点的是什么、不论菜怎么做的,上面放的全都是黄油。
My brother-in-law worked at a restaurant, and he told me that whatever you might order, and however it might be prepared, it has tons of butter on it.
一看就是用颤抖的手写下的潦草字迹。全都是大写字母,信上写着,我在这个学校当了那么多年门卫,你是我见过的第一个担纲主唱的亚洲男孩。
And I read: "in all my years of working as a genitor at Sutherland, you are the first Asian boy that played the lead role."
如果我失去了再爱的能力,因为你说出了真相,那么,爱情不适合我,而这全都是因为你。
And If I can't love again because you told the truth, Then love isn't for me, And it's all because of you.
好吧,我确信你现在的打算是全都是私人飞机和五星级酒店。
Well, I'm sure that your current plan will be full of private jets and 5-star hotels.
你相信吗?地球的腰围正在变得更粗,这全都是全球变暖惹的祸。
The Earth is putting on 'weight' around its 'midriff' - and global warming is to blame.
你相信吗?地球的腰围正在变得更粗,这全都是全球变暖惹的祸。
The Earth is putting on 'weight' around its 'midriff' - and global warming is to blame.
应用推荐