全球温室气体排放的17.4%由毁林和森林退化所致。
4% of global greenhouse gas emission resulted from deforestation and forest degradation.
欧盟与日本则一直积极推动全球温室气体减排;
The EU and Japan have been promoting global greenhouse gas reduction actively.
如此的肆意耕作便得早期农民足以影响全球温室气体的含量。
Such profligacy would make the contributions of early farmers large enough to have an effect on worldwide levels of greenhouse gases.
较低的人口增长率将使得减少全球温室气体排放的目标更容易达到。
Slower population growth will make reductions in global greenhouse gas emissions easier to achieve.
现在这些限制将意味着减少全球温室气体排放量的60 %!
To stay within these limits would means reducing world emissions of greenhouse gases by 60% right now!
研究人员坚称“是的”,Eshel说美国占全球温室气体排放的28%。
The researchers insist it is. The United States, Eshel says, accounts for about 28 percent of the world's total greenhouse gas emissions.
中国目前是全球温室气体的最大排放国,其排放量与欧盟国家相当。
China is now the largest contributor to global greenhouse gas emissions by volume. Its emissions are comparable to those of countries of the European Union.
然而,世界银行说,这种做法增加了全球温室气体排放,也浪费了宝贵的能源资源。
But it's a practice which the World Bank says adds to the globe's greenhouse gas emissions and also leads to the wasting of a valuable energy resource.
350的终极目标是要把全球温室气体浓度削减至350ppm二氧化碳当量。
350’s ultimate goal is to achieve global action to lower the concentration of carbon dioxide in the atmosphere to 350 parts per million.
即便按该行业自身的保守估计,这相当于全球温室气体一年排放量的2 %,堪与航空业媲美了。
Even by the industry's own conservative estimates, that's the equivalent of 2% of all global greenhouse gas emissions for that year, putting it on a par with the aviation industry.
这是因为美国作为全球温室气体排放量最大的国家在波恩会议上完全是一种局外人的态度。
That's because the U. S., the world's largest producer of greenhouse gases, sat on the sidelines in Bonn.
这是因为美国作为全球温室气体排放量最大的国家在波恩会议上完全是一种局外人的态度。
That's because the U.S., the world's largest producer of greenhouse gases, sat on the sidelines in Bonn.
我们认为,强制性的国家管理框架的连接国际的最有可能实现有意义的全球温室气体减少。
It is our view that mandatory national regulatory frameworks which link to international ones are most likely to achieve meaningful global GHG reductions.
但是,全球温室气体排放实际上有相当一部分是其他气体,如N2O(一氧化二氮)和CH4(甲烷)。
But a large proportion of global greenhouse gas emissions are actually other gases, such as N2O (nitrous oxide) and CH4 (methane).
除非把中国、印度和其它正在崛起的大国包括进来,否则全球温室气体排放协定将毫无价值。
No global agreement on greenhouse gases will be worthwhile unless it includes China, India and other rising powers.
此外,科学家们表示,到那时,全球温室气体排放量一定要比千年之交时的排放量减少50%。
Also by that time, scientists say, global greenhouse gas emissions must decrease by 50 per cent compared to levels at the turn of the millennium.
科学家说,全球温室气体排放量每年增加百分之三,这个数据必须开始下降以防对气候产生更恶劣的影响。
Global greenhouse gas emissions are increasing at about 3 percent a year and must start falling within a decade to avoid the worst effects of climate change, scientists say.
联合报告警告说:根据现有建议,从现在起到2020年全球温室气体排放量将使温度每年增加0.8摄氏度。
Under the current proposals, global emissions of greenhouse gases would increase 0.8C a year between now and 2020, , warned the joint report.
美国和中国是全球温室气体排放量最大的国家,两国的化石燃料二氧化碳排放量占全球总排放量的一半。
China and the United States are the top two emitters of greenhouse gases and, together, produce one half of the world's carbon-dioxide emissions from fossil fuel.
据估计,在全球温室气体排放量中,仅畜牧部门的排放量便占18%,而18%的二氧化碳排放量则归咎于森林砍伐。
It is estimated that the livestock sector alone accounts for 18 percent of global greenhouse gas emissions, while deforestation is responsible for 18 percent of carbon dioxide emissions.
雨淋的破坏致使原本储存在树木中的二氧化碳气体释放到了大气中,而且排放量占全球温室气体排放总量的20%。
Rain forest destruction, which releases the carbon dioxide stored in trees, is estimated to account for 20 percent of greenhouse gas emissions globally.
牛、猪、羊等家畜的增长占据了全世界农田的三分之二,并且生成的导致全球气候变暖的温室气体展全球温室气体的20%。
The raising of livestock such as cows, pigs and sheep occupies two-thirds of the world's farmland and generates 20% of all the greenhouse gases driving global warming.
牛、猪、羊等家畜的增长占据了全世界农田的三分之二,并且生成的导致全球气候变暖的温室气体展全球温室气体的20%。
The raising of livestock such as cows, pigs and sheep occupies two-thirds of the world's farmland and generates 20% of all the greenhouse gases driving global warming.
应用推荐