全世界的人们都在致力于减少导致全球变暖的原因。
People around the world are working on reducing the causes of global warming.
氢氯氟烃和氢氟烃被认为是全球变暖的原因。
Hydrochlorofluorocarbons and hydrofluorocarbons are regarded as contributors to global warming.
正如全球变暖的原因真的重要吗?
但关于全球变暖的原因,科学家们尚未达成一致意见。
But there is no consensus among the scientists about the causes of the global warming.
全球变暖的原因不只是一方面,社会各界都需要积极投入其中。
There's no single reason for global warming; all of society should take the initiative to get involved.
18个科研机构昨天书面请求国会就全球变暖的原因达成一致意见。
Yesterday, 18 scientific organisations wrote Congress to reaffirm the consensus behind global warming.
乔治·布什最近承认美国“染上了石油瘾”,但他依然对全球变暖的原因持怀疑态度。
George Bush has recently conceded that America is "addicted to oil", but he still argues about the causes of global warming.
中国还在迅速地成为全球最大的温室气体制造国。温室气体是造成全球变暖的原因之一。
It also is fast becoming the biggest producer of greenhouse gases, which contribute to global warming.
这个大型植树计划目的在于减少大气中二氧化碳的含量,二氧化碳是造成全球变暖的原因。
This massive tree-planting scheme aimed to reduce the amount of carbon dioxide in the atmosphere, the cause of global warming.
前几天,刚刚立了冬,但冬天似乎还在家中睡懒觉,迟迟不愿出来,更多的还是全球变暖的原因吧。
A few days ago, just made a winter, but in winter, it seems, are still at home sleeping in, has been reluctant to come out, more is the cause of global warming.
众议院能源和商务委员会的所有共和党人,不顾导致全球变暖的原因,投票反对一个表述全球变暖现象确实存在的修正案。
All Republicans on the House Energy and Commerce Committee voted against an amendment that states that global warming exists, regardless of cause. John Rennie comments.
中国被认为是全球破坏知识产权最严重的国家之一。中国还在迅速地成为全球最大的温室气体制造国。温室气体是造成全球变暖的原因之一。
China is considered one of the world's worst violators of intellectual Copyrights. It also is fast becoming the biggest producer of greenhouse gases, which contribute to global warming.
虽然2007年IPCC的报告因为指出了全球变暖的原因而受到赞赏,但是该报告因为要达成普遍共识,出台过程比较缓慢,这导致许多新的数据没有被考虑在内。
While the IPCC reports of 2007 were praised for their recognition of the causes of global warming, the slow, consensus-based nature of the process, meant more recent data was not included.
最后,2005年以来玉米价格暴涨的主要原因是对全球变暖的担忧,这一点被克鲁格曼轻易地漏掉了。
Finally, Krugman conveniently forgets that concerns about global warming are the main reason that corn prices have skyrocketed since 2005.
排放过多温室气体,如二氧化碳,是全球变暖的根本原因。
Emitting too much greenhouse gases such as carbon dioxide lies at the root of global warming.
有令人信服的证据表明,全球变暖将是本世纪许多动植物灭绝的一个重要原因。
There's compelling evidence that global warming will be a significant driver of many plant and animal extinctions in this century.
任何人一旦启动地球工程,这个尝试很可能需要由其他人来继续,原因是它提供了一个应对全球变暖的保护罩,消除它可能会有危险。
Once started by anybody, a geoengineering attempt would probably need to be continued by everybody else because it would offer a mask on global warming that could be dangerous to remove.
这种态度转变的原因之一是国家逐渐意识到全球变暖对本国的危害性。
One reason for this change is the country's growing awareness of its vulnerability to a warming world.
风能是近几年呼声最高的可再生资源——其中一个原因在于,支持者们认为风能可以降低全球变暖的威胁。
Wind power has emerged as a viable renewable energy source in recent years - one that proponents say could lessen the threat of global warming.
人口的增长虽然只是食品需求增长的部分原因,但是人口增长所带来的全球变暖、长期气候变化等问题仍然给农业带来了巨大的威胁。
While population growth accounts for only a modest part of the growing demand for food, it can contribute to global warming, and long-term climate change can threaten agriculture.
温室气体排放,比如石油和煤炭等燃料燃烧产生的二氧化碳,被认为是全球气候变暖的原因之一。
Greenhouse gas emissions, such as carbon dioxide caused by burning fuels such as oil and coal, are thought to contribute to global warming.
正是这个原因促使研究人员求助于因纽特人自己的经验,来解读全球变暖的迹象。
This is one reason why researchers are turning to the experience of the Inuit themselves to read the signs of global warming.
这份报告还表示,即便制定出雄心勃勃的控制温室气体排放的各种计划,恐怕也来不及挽救珊瑚礁了。 温室气体的增加被认为是全球气候变暖的主要原因。
The report states that even ambitious plans to stabilize greenhouse gas emissions, thought by many to be the main cause of a warming climate, will not be enough to save the reefs.
戈尔在他的著名的纪录片《难以忽视的真相》中认为增加的碳排放造成的有害影响是全球变暖的主要原因。
Al Gore, in his acclaimed documentary An Inconvenient Truth, makes the case for the harmful effect of increased carbon emissions with considerable impact.
他说很难判断这个时间的原因是不是全球变暖,因为这个冰川周围的海水记录只从2003年开始记录。
He said it was hard to judge whether the event occurred due to global warming because records on the sea water around the glacier have only been kept since 2003.
他说很难判断这个时间的原因是不是全球变暖,因为这个冰川周围的海水记录只从2003年开始记录。
He said it was hard to judge whether the event occurred due to global warming because records on the sea water around the glacier have only been kept since 2003.
应用推荐