该政党的领导层正聘用管理顾问来帮助准备下一次选举。
The party leadership is using management consultants to help prepare for the next election.
我相信在我们党的领导下,每个中国人都将过上富裕的生活。
I believe each of Chinese will live a rich life led by our Party.
他的侄子科斯塔斯·卡拉曼利斯后来成为新民主党的领导人。
His nephew Kostas Karamanlis later became the leader of the New Democracy party (Nea Demokratia).
党的领导人很喜欢隐晦的表达。
他渴望得到党的领导职务。
党的领导人的各种观点已统一为一致的政策。
The views of party leaders coalesced to form a coherent policy.
但共和党的领导层甚至不让就此进行辩论或者投票。
But the Republican leadership won't even allow a debate or a vote.
禁止用党的领导者的名字作地名、街名和企业的名字。
Naming places, streets and enterprises after Party leaders is forbidden.
而奥巴桑乔先生也还将担任党的领导人,继续执掌大权。
And Mr Obasanjo will retain considerable formal power as the party chairman.
自民党的领导断层注入了包括菲利普•罗斯勒一辈的新生代。
The leadership gap is being filled by a new generation, including Philipp Rö
建议两大党的领导人如何否定这五个国会议员举行的权力。
Advise either of the two major party leaders how to negate the power held by these five MPs.
共和党的领导层将会努力抑制他们党内那些最过激的新近成员。
The Republican leadership will try to curb the most radical of their new recruits.
普拉昌达的竞争对手拉姆·钱德拉·鲍德尔是尼泊尔国会党的领导人。
His rival is Ram Chandra Poudel, who heads the Nepali Congress party, which was in the coalition government that succeeded Prachanda's.
无论戈登·布朗首相还是保守党的领导人大卫·卡梅隆,都表现的差劲。
Neither Gordon Brown, the prime minister, nor David Cameron, the Conservative leader, performed badly.
这个共和党的领导系统已经有偏向78次的阻挠而我们还有6个月的路要走。
This republican leadership has waged 78 philibasters filibusters and we still have 6 months to go .
但是,自民党的领导人仍然念念不忘解散下议院,认为这是重返权力的最快手段。
However, its leaders still drone on about the need to dissolve the lower house. They see that as their quickest route back to power.
这三个党的领导人已同意提供服务,无论是在战时内阁,或在高的行政办公室。
The three party Leaders have agreed to serve, either in the War Cabinet or in high executive office.
但是在丑闻揭露的第二天,也就是周一,塞维林被社会党的领导人马丁·舒尔茨逼迫辞职。
But on Monday, a day after the scandal broke, Severin was forced out of his position and Martin Schulz, the Socialists' leader, told him to resign from the parliament immediately.
党的领导人深知曾经支持过他们的前苏联领导人的下场,认识到要想保住权力就必须让人民满意。
Party bosses, conscious of what happened to their former backers in the deceased Soviet Union, realise that they must keep the people happy to stay in power.
作为回应,选举官员告诉党的领导人,选举委员会是百分之九十完美,但他们会设法加以改善。
In response, the election officials told the party leaders that the election commission is 90 percent perfect, but that they would try to improve it.
这完全满足了党的领导者们的需要,毕竟,普通群众本来不会被鼓励去对党的内部事务产生兴趣。
Ordinary people are not encouraged to take an interest in the party's internal operations, anyway.
在六月份,统一党的领导人恩达•肯尼的领导受到了严重的质疑—现在他再一次的面对着相同的压力。
In June its leader, Enda Kenny, survived a leadership challenge-and he is once again under pressure.
自民党的领导断层注入了包括菲利普•罗斯勒一辈的新生代。现年36岁的罗氏出生于越南,由一对德国夫妇抚养长大,现为下萨克森州(德国北部的州)经济部长。
The leadership gap is being filled by a new generation, including Philipp Rösler, the 36-year-old economics minister of Lower Saxony, born in Vietnam and adopted by German parents.
自民党的领导断层注入了包括菲利普•罗斯勒一辈的新生代。现年36岁的罗氏出生于越南,由一对德国夫妇抚养长大,现为下萨克森州(德国北部的州)经济部长。
The leadership gap is being filled by a new generation, including Philipp Rösler, the 36-year-old economics minister of Lower Saxony, born in Vietnam and adopted by German parents.
应用推荐