“清楚了。”克莱文先生回答。
那是克莱文先生的命令。
克莱文先生会生气的,谁晓得他会干些什么。
Mr. Craven would be that there angry there's no knowing what he'd do.
“梅德洛克太太,”克莱文先生对她说,“我见了那孩子,就明白索尔比太太的意思了。”
"Mrs. Medlock," Mr. Craven said to her, "now I have seen the child I understand what Mrs. Sowerby meant."
克莱文先生伤心妻子之死,变得阴郁古怪消沉遁世,他的庄园里有上百间被锁闭的房子,有十年不许人人进入的秘密花园。
Craven's sad death of his wife, become strange gloom and despondency secluded, his manor has been locking hundreds of houses, ten years not allowed access to all the secret garden.
克莱文先生伤心妻子之死,变得阴郁古怪消沉遁世,他的庄园里有上百间被锁闭的房子,有十年不许人人进入的秘密花园。
Craven's sad death of his wife, become strange gloom and despondency secluded, his manor has been locking hundreds of houses, ten years not allowed access to all the secret garden.
应用推荐