我服用了阿克曼开给我的处方药还是睡不着。
I'm not sleeping even with the prescription Ackerman gave me.
阿道弗斯·克林,我现在以贩毒的罪名逮捕你。”—“什么?”
"Adolphus Kelling, I arrest you on a charge of trafficking in narcotics."—"What?"
“为什么,艾利克斯,我刚要把你昨天买给我的漂亮鲜花放到花瓶里去呢,”她用悦耳的声音说到。
"Why, Alex, I'm just going put the pretty flowers you brought me in a vase," she said in dulcet tones.
我参加过伍德斯托克摇滚音乐节—那说明我老了,是不是?
在格拉斯哥我换乘去格里诺克的火车。
在卢克母亲热切的注视下,我感到很不自在。
I felt so self-conscious under Luke's mother's intense gaze.
"我跟你说过普瑞克一无所知",坎普有点儿不耐烦地说。
"I told you Preskel had no idea," remarked Kemp with some asperity.
她把我介绍给托拜厄斯爵士和克拉克夫人。
查克会责备我,叫我去理发。
我想买200克面粉做煎饼。
I'd like to buy two hundred grams of flour to make a pancake.
“孩子,听说你昨晚病了,我真难过。”克雷文医生有点紧张地说。
"I am sorry to hear you were ill last night, my boy," Dr. Craven said a trifle nervously.
“我的孩子。”克雷文医生安慰他。
我喜欢奥林匹克体育场。
我用头巾把自己紧紧地绑在上面,希望隔天早上若克鸟会带我离开这个荒岛。
I tied myself strongly to it with my turban in hopes that the roc next morning would carry me with her out of this desert island.
我答应弗莱克和他一起做生物学报告。
I have promised Frank to work on the biology report with him.
弗雷德里克森告诉我:“这不是欧洲人的幸福感所能比拟的。”
Fredrickson tells me, "It's that it's not matched by eudaimonic well-being."
“我是詹姆斯·胡克,”声音回答,“开心罗杰号的船长。”
"I am James Hook," replied the voice, "captain of the JOLLY ROGER."
他立刻用胡克的声音回答道:“见鬼,我听见你说话了。”
He immediately answered in Hook's voice: "Odds, bobs, hammer and tongs, I hear you."
“下午晚些时候,等他回来后,我再来拜访他。”克雷文医生说。
"I'll call in again later in the afternoon, after he has come in," said Dr. Craven.
克拉克建议我找一位老师来辅导高等物理。
我和里克觉得我们一直是胜者。
“哎呀,弗雷德里克。”她说,“我不知道我那么做是错的。你应该早点告诉我的。”
"Why, Frederick," said she, "I did not know I was doing wrong; you should have told me before."
我在法兰克福的时候,奶奶告诉我那不是真的,我不应该相信你。
When I was in Frankfurt, grandmama told me that it wasn't true and that I shouldn't believe you.
他是个老家伙。他和我差不多大,我提到查克·曼卓尼的原因是很多年前,我和他一起上学。
He's an older fellow. He's sort of my age and the reason I mention Chuck Mangione is that many years ago, I went to school with him.
我希望能带你一起去法兰克福;那样我就可以把你留在身边。
I wish I could take you along with me to Frankfurt; then I could keep you.
卢克的父亲说:“儿子,我今天要种西红柿。”
“我不想把他送走,”迪克笑着回答。
"I don't want to send him away," answered Dick with a smile.
是卢克脸上的笑容。那个笑容让我感到温暖。
就如你说的,亨瑞克,我有点后悔。
我要更多的钱是为了扎达克:我想给他钱解决雨水的问题。
I asked for more money because of ZAdak:I wanted to give him money for rain.
应用推荐