光的世界里,是一个鸟语花香的世界。
In that world of light there were birds singing, and beautiful flowers bloomed.
你们聚在这里聆听克里昂的讯息,这些讯息是从爱与光的世界而来的。
You have gathered here in order to hear the messages from Kryon, the messages from the spiritual world of light and love.
他是个特别细心的男孩,我敢肯定,在没有光的世界里他的感情和我们一样丰富,甚至比我们更丰富。
He is a very careful boy, I 'm sure, no light in the world of his feelings and we as rich, even more rich than we.
从奇异的反物质到把光捆扎成结的实验,物理学已经揭示了我们世界的一些幽灵般的方面。
From bizarre antimatter to experiments that tie light up in knots, physics has revealed some spooky sides of our world.
来自世界各地的光都照在你身上。
第一次世界大战开始时,她离开了塞维尼大学去帮助她的母亲,她的母亲当时正在使用x光设备来帮助拯救受伤士兵的生命。
When World War I began, she left Sevigne University to help her mother, who was using X-ray facilities to help save the lives of wounded soldiers.
第一次世界大战爆发后,她离开了索邦大学去帮助她的母亲,她的母亲当时正在使用X 光设备来帮助拯救受伤士兵的生命。
When World War I began, she left Sorbonne University to help her mother, who was using X-ray facilities to help save the lives of wounded soldiers.
不过特兰西瓦尼亚鸡并不是世界上唯一光脖子的鸟类。
Nor are Transylvanian chickens the only naked-necked birds in the world.
尼日尔是世界第五大铀生产国,但至今还没有建设出一个反应堆,因为光建造费用就超过其GDP的一半。
Niger may be the world's fifth-largest uranium producer, but the cost of building a reactor to make use of it would take up more than half the country's GDP.
总有一天,迪拜要耗光世界的能源储备,这毫不奇怪。
There will surely come a day when Dubai runs the world's reserves of hyperbole dry.
在眼下这个高速度、快反应,五光十色的世界里,像“克制”这类词汇已经很少被用到了,而花费十年时间去精通一门技能这种事情,听起来甚至有些古怪。
In our present world of high speed, instant response, and multimedia, words like discipline are little used, and spending 10 years to master one skill sounds quaint.
类似光与风的东西只有在被以一种与外部世界隔绝的形式引入一座房子后才变得有意义。
Such things as light and wind only have meaning when they are introduced inside a house in a form cut off from the outside world.
世界上最强大的X光机是高能量物理学的一种副产品。
The world's most powerful X-ray machines are a byproduct of high-energy physics.
同时,光伏行业慢慢的取代了市场,2007年里面,世界光伏的安装量达到了9.2GW.尽管每度电很贵。
In the meantime, solar-photovoltaic technology slowly took over the market, and by 2007 worldwide installed capacity reached 9.2GW.
“相比之下,我们的世界时枯燥的——我们人类只能看到有限波长的光,有限频率的声音。”他说。
"Our world is dull by comparison - we humans see within a limited range of light wavelengths, and hear just a bit of sound," he says.
摄影师大卫·格列佛创作了一些列光画照片,这些图片所呈现的是二战时废弃的地堡上那片寂静的世界。
Photographer David Gilliver has produced a series of light painting photographs which showcase the silent world of abandoned WWII bunkers.
角色王自光(音译)的名字是“第一束光线”的意思,这代表了外在世界。
The character Wang Ziguang's name means "first light," representing the eternal world.
只有在真空中,光的速度才能达到真正的“光速”,这是世界上最快的速度。
Light zips along at the actual "speed of light", faster than which nothing can go, only when it is travelling through a vacuum.
经典的上海滩一景:烟雨迷蒙,地面映衬着七彩霓虹光,和着隐约的殖民地时期的老房子的身影。 而南京路,这条世界上最繁华的街道,依旧车水马龙。
Classic Shanghai scene: Misty drizzle lends a lustrous sheen to the neon lights and colonial facades of Nanjing Road, one of the world’s busiest shopping streets.
话说回来,我们当今的世界充满气候变化、贫穷、大流感、石油峰值、海洋生态系统崩溃、格伦·贝克(注:美国电视节目主持人),《暮光之城》中可怕世界的来临也许已是箭在弦上。
Then again, we live in a world of climate change, poverty, the pandemic flu, peak oil, collapsing ocean eco-systems, Glenn Beck, and an impending sequel to Twilight.
预计2014年前,亚太地区将占有全世界30%的航空运输市场份额,光中国就将增加2.1亿人次客流量。
By 2014 the region is forecast to have 30% of the world air-travel market, adding 210m passengers from China alone.
作者的计划需要在全世界建造380万台大型风力涡轮机,9万座太阳能发电厂,和大量转换地热、潮汐、屋顶光伏能量的装置。
The authors' plan calls for 3.8 million large wind turbines, 90, 000 solar plants, and numerous geothermal, tidal and rooftop photovoltaic installations worldwide.
王建光(Wang Jianguang)以19秒的时间骑自行车通过20米的啤酒瓶路,创造了新的迪尼斯世界纪录。
Wang Jianguang sets a new Guinness World Record by riding along a row of beer bottles for 20 metres in 19 seconds.
在2008年3月,IBM的科学家宣布他们为芯片上光学通信中的“交通指挥”(directingtraffic)开发出了世界上最小的纳米光子开关(nanophotonicswitch),以确保光信息能够被高效率地路由。
In March 2008, IBM scientists announced the world's tiniest nanophotonic switch for "directing traffic" in on-chip optical communications, ensuring that optical messages can be efficiently routed .
现在解释一下沃尔泰拉人为那些还是暮光现象门外汉的人感到的深深遗憾,梅尔的传奇小说已经在世界范围内卖出了42400000的本。
To explain the Volterrans' disappointment for those as yet uninitiated into the Twilight phenomenon, Meyer's saga has sold 42.4 million copies worldwide.
现在解释一下沃尔泰拉人为那些还是暮光现象门外汉的人感到的深深遗憾,梅尔的传奇小说已经在世界范围内卖出了42400000的本。
To explain the Volterrans' disappointment for those as yet uninitiated into the Twilight phenomenon, Meyer's saga has sold 42.4 million copies worldwide.
应用推荐