我的先辈们在美国曾受过许多年这样的侮辱。
My forefathers had had it in the United States for many, many years.
我说先辈们,对于格言文学来说,在西班牙无论如何都不新奇。
I say predecessors, for aphorismic literature at any rate was no novelty in Spain.
他想到了他们的先辈们,想到了他们被委托的重任。
He thought of the generations who had come before them... of the mission with which they had all been entrusted.
先辈们的骨灰盒被安放在室内圣坛的最高一层架子上。
The box with the ancestors' ashes was emplaced on the top shelf of the house altar.
为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;
For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
但是由于现代药物,人们的平均寿命比先辈们增加很多。
But because of modern medicines, the average person now lives longer than their grandparents.
我说先辈们,对于格言文学来说,在西班牙无论如何都不新奇。
I say predecessors, for aphoristic literature at any rate was no novelty in Spain.
作为议会会员,你们继承了先辈们在法律与决策上赋予的每份职责。
As Parliamentarians, you share with your forebears a fundamental role in the laws and decisions of your own age.
她需要的是把家支撑下去,她要像先辈们一样坚强地接受现实的挑战。
She needs is to carry on around the house, she should be like our ancestors to accept the reality as a strong challenge.
感谢先辈们的远见和勇气,我们将继续为中菲关系美好未来而努力前行。
We are obliged to the forerunners for their vision and courage, and we shall never waver in carrying this cause forward to a greater and brighter future.
我们要在酒馆前面玩室外地滚球游戏,象我们的先辈们在我们面前一样。
We'll play boccie in front of the wineshop like our fathers before us. '.
别自寻烦恼的只想比你同时代的人或是先辈们出色,试着比你自己更出色吧。
Don't bother just to be better than your contemporaries or predecessors. Try to be better than yourself.
一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。
Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.
这不会阻止他们向前走,而是让他们知道他们从哪儿来、他们的先辈们曾经忍受过什么。
It does not stop them from going forward, but gives them a sense of where they have come from and what their ancestors had endured.
中国的青年人再也不必有着先辈们所背负的焦虑了,他们开始越来越多地为自己谋划。
Young people in China don't have the anxieties which elder generations have , Instead, they begin to consider more and more for themselves.
而时至今日,中国收藏家正着手与收购这些瓷器,以向先辈们的智慧与商业眼光致敬。
Now Chinese collectors are beginning to acquire them as homage to the sophistication and commercial acumen of their forebears.
和平是世界现在的主题,我们可以追求梦想,快乐生活,但是我们必须记得先辈们的贡献。
Peace is the main theme of today's world, we can chase our dreams and enjoy our life, but we must remember the contribution which is from our predecessors.
欧洲的这种小心谨慎不再包括被其先辈们捍卫的艺术领域,而试图在不确定中寻找自己的方向。
For Europe, prudence no longer consists in the art, defended by the ancients, of finding one's way within an uncertain story.
然而,在某个时刻,他们被一股强大的力量所牵引,就如同美国的先辈们曾经感受过的那样。
And yet, at one moment or another, they felt the tug, just as generations of Americans did before.
我们是先辈们的坚韧精神和远大目光的继承人,这是我自己的国家有理由为之感到骄傲的业绩。
We are the heirs of the fortitude and foresight of generations past, and it is a legacy for which my own country is rightfully proud.
比如,就算一只灭绝的鸟儿某一天被人们从它的基因中重新组合出来,它的啁啾声能像其先辈们一样婉转动听吗?
For instance even if a vanished bird was someday reconstituted from its genes would it warble with the same fluency as its ancestors?
长征途中,先辈们脚下踏着华夏坚实的土地,手中高擎着民族振兴的大旗,心中升腾着祖国飞翔的梦想。
Long march on the way, our predecessors stepping huaxia the solid ground beneath your feet, hands holding high the flag of rejuvenation, and rise the motherland flying dream in my heart.
诺贝尔奖的致辞称赞温塞特的三部曲为“北欧的伊利亚特”,反映了“先辈们的理念——责任和信仰”。
The presenter of the Nobel praised Undset's trilogy as "an Iliad of the North, " one which reflects "the ideals of our forefathers—duty and faithfulness.
87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
应用推荐