• 就是先知所说说,旷野有人喊着说预备,修的路。

    This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: "A voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.

    youdao

  • 就是先知所说说,旷野有人喊着说预备,修

    This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: "a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'"

    youdao

  • 亚伯拉罕死了先知也死了。遵守永远不味。

    Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.

    youdao

  • 先知的话成为不在他们里面。

    And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.

    youdao

  • 有一事,承认就是他们称为异端,我正按着事奉祖宗又信合乎律法的,先知书上一切记载的。

    But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets.

    youdao

  • 这次不是经由先知话语而是肉身一个作出显示。

    He was revealed not now through the words of Prophets, but in a Person who was, and is, the word made flesh.

    youdao

  • 先知的话成为不在他们里面。这灾必临到他们身上。

    And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.

    youdao

  • 正如先知赛亚书上的话旷野有人喊着说,,修路。

    As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, the voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

    youdao

  • 正如先知赛亚书上的话、“旷野有人喊著说、预备、修路。”

    As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, the voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

    youdao

  • 不要效法你们列祖。从前先知呼叫他们万军之耶和华如此你们回头离开你们的恶行

    Do not be like your forefathers, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: 'Turn from your evil ways and your evil practices.

    youdao

  • 他们中的智者还警告,“小心那些伪装成数羊人先知们!”

    The wittiest among them warned, "Beware of false prophets, which come to you in sheep-counters' clothing."

    youdao

  • 正如先知以赛亚书上的话,说,旷野有人着说,预备,修

    As is written in the book of the words of Isaiah the prophet: "a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him."

    youdao

  • 正如先知以赛亚书上的话,说,旷野有人着说,预备,修

    As is written in the book of the words of Isaiah the prophet: "a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定