尽管我试图让他直接叫我的名,可他还是坚持称呼我为“肯尼迪先生”。
Despite my attempts to get him to call me by my Christian name, he insisted on addressing me as "Mr. Kennedy."
也许威尔逊先生称呼我父亲为乔治这件事并不能对我的父亲造成伤害,但我的一再追问深深伤害了父亲的心。
Maybe Mr. Wilson couldn't hurt my father by calling him George; but I hurt him by asking to know why.
邮差先生、保险先生、卖巧克力牛奶的白人先生、地主先生、警察先生:我们用他们的职业来称呼白人,就像神秘剧里的角色一样。
Mr. Mail Man, Mr. Insurance Man, Mr. White and Chocolate Milk Man, Mr. Landlord Man, Mr. Policewe: we called white people by their trade, like characters in a mystery play.
邮差先生、保险先生、卖巧克力牛奶的先生、地主先生、警察先生:我们用他们的职业来称呼白人,就像神秘剧里的角色一样。
Mr. Mail Man, Mr. Insurance Man, Mr. White and Chocolate Milk Man, Mr. Landlord Man, Mr. Police Man: we called white people by their trade, like characters in a mystery play.
不过。如果有外人在时,比如其他公司的人,最好能称呼你的上司为先生、女士或任何适当的称谓。
But when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good to address your higher-ups as Mr., Ms. Or whatever is appropriate.
对不认识的人要称呼他们的姓:用他们的头衔(先生、女士、博士等)加上他们的姓。
Use last names with people you do not know: Address people using their title (Mr, Ms, Dr) and their last names.
当然,如果你不知道对方的名字时,出于礼貌,可以称呼男士Sir(先生),女士为Ma'am(女士)。
Of course you can always be very polite and call a man Sir or a woman Ma'am if you are not sure of his or her name.
“律师先生”,普拉蒂尼问道,尊敬的用职业头衔称呼自己的老板,“您能告诉我足球属于谁吗?”
"Avocato," asked Platini, respectfully using his employer's professional title, "can you tell me to whom football belongs?"
还有,我先生应该怎么称呼王先生?他应该直接称呼他的名字吗?
Also, how should my husband introduce of Mr Wang? Should he call him by first name?
但在南非,曼德拉先生常被按他的家族姓氏称呼——曼德拉,南非人这么称呼他是出于敬意。
However, in South Africa, Mr Mandela was often called by his clan name - Madiba - which South Africans used out of respect.
贝克先生,希望在他们离开时,他们将能够学到一点“关于拉什莫尔山,布莱克山,以及我们称呼美国的由来”。
Mr Baker hopes that when they leave, they will have learned a bit more "about Mount Rushmore, about the Black Hills, about what we call America".
人们总是在他的姓名前加上“先生”来称呼他。
He was always addressed by his surname with prefix of "Mr.".
北印度语的谦恭的称呼用语;相当于英语中的先生。
Used as a Hindi courtesy title; equivalent to English 'mr '.
法语中表礼貌的称呼用语;相当于英语中的先生。
Used as a french courtesy title; equivalent to english'mr '.
好。不过。如果有外人在时,如其他公司的人,最好能称呼你的上司为先生、小姐或任何适当的称谓。
Good. But when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good practice to address your higher-ups as Mr., Ms. Or whatever is appropriate.
好。不过。如果有外人在时,如其他公司的人,最好能称呼你的上司为先生、小姐或任何适当的称谓。
Good. But when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good practice to address your higher-ups as Mr., Ms. Orwhatever is appropriate.
当人们希望显得正式一些时,或是他们之间并不十分熟悉时,会在姓氏之前加上“先生”、“夫人”或“小姐”这样的称呼。“夫人”是指已婚的女性,而“小姐”是指未婚的女性。
When people want to be formal, or when they do not know each other very well, they use surnames with "Mr", "Mrs" for married women, and "Miss" for unmarried women.
如果您的公司规矩是称呼职位,那么在单独会见时,您可以直呼老板查理,而有其他人在场时,应称其多迪先生。
If yours is a "title" office, but you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr. Dodd when others are around.
如果你的公司规矩是称呼职位,那么在单独会见时,您可以直呼老板查理,而其他人在场时,应称其多迪先生。
If your office is a "title" one, though you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr. Dodd when others are around.
不过,如果有外人在时,如其他公司的人,最好能称呼你的上司为先生、小姐或任何适当的称谓。
But when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good practice to address your higher-ups as Mr., Ms. Or whatever is appropriate.
握手时要牢牢握紧,在姓前加上先生或太太的称呼(如果你对自己的德语发音自信的话,要用德语称呼釥“先生”或“夫人”)。
Ensure that handshakes are firm, and always, address people with Mr. Or Mrs. Followed by their surname (" Herr "or" Frau "if you're confident that you'll pronounce them well).
他们就是这么称呼他的:“先生”加上他的名而不加姓。这种称谓方式听起来有几分亲切,也有几分像是向封建主致敬。
That is how they addressed him: don plus his given name and without the family name, a form of address somewhere between what might seem like familiarity and the veneration owed to a feudal Lord.
“爸爸在哪里呢,亲爱的杰迈玛?”因为在家里通常都是用这个家族的称呼来指图德尔先生的。
'And where's Father, Jemima dear?' - for by that patriarchal appellation, Mr Toodle was generally known in the family.
先生,阁下在说德语的地区,加于人的姓或职称之前的礼貌称呼。
Used as a courtesy title in a German-speaking area, prefixed to the surname or professional title of a man.
对于不熟悉的人,请使用姓来称呼。称呼人的时候,使用头衔(如先生,女士,博士等)加上他们的姓。
Use last names with people you do not know: Address people using their title (Mr, Ms, Dr) and their last names.
“我亲爱的米德尔顿先生,”-吉尔伯特即便是对最要好的朋友也老爱用姓来称呼-“看在老天的份上,别一直做天下头号大傻瓜了。”
My dear Middleton, "- Gilbert affected the use of surnames even for his most intimate friends, -" don't, for heaven's sake, be the prize ass of all time.
比如林奇先生,(Mr Lynch),直到现在罗比和他的家人都这么称呼他。
Mr Lynch, for instance - as Robbie and his family still call him to this day - who directed his talent with Liverpool Schoolboys.
比如,美国老板常会要求下属直接称呼他们的名字,而不太习惯被称作“先生”或“女士”。
For example, American bosses often urge their employees to call them by their first names and feel uncomfortable with the title "Mr."
比如,美国老板常会要求下属直接称呼他们的名字,而不太习惯被称作“先生”或“女士”。
For example, American bosses often urge their employees to call them by their first names and feel uncomfortable with the title "Mr."
应用推荐