上的朋友不要用奇异的眼光看待这位兄台,现在的气候变化如此之大,你没感觉到吗?
Don't just look at Shannon with doubt and surprise. The climate has changed so much, haven't you felt it?
读完了律法先知的书,管会堂的叫人过去,对他们说,二位兄台,若有什么劝勉众人的话,请说。
And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, [ye] men [and] brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
他们听见,就归荣耀与神,对保罗说,兄台,你看犹太人中信主的有多少万,并且都为律法热心。
20when they heard this, they praised God. Then they said to Paul: "You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous for the law."
他们听见,就归荣耀与神,对保罗说,兄台,你看犹太人中信主的有多少万,并且都为律法热心。
And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law.
读完了律法先知的书,管会堂的叫人过去,对他们说,二位兄台,若有什么劝勉众人的话,请说。
15after the reading from the Law and the Prophets, the synagogue rulers sent word to them, saying, "Brothers, if you have a message of encouragement for the people, please speak."
读完了律法和先知的书、管会堂的叫人过去、对他们说、二位兄台、若有甚么劝勉众人的话、请说。
After the reading from the Law and the Prophets, the synagogue rulers sent word to them, saying, "Brothers, if you have a message of encouragement for the people, please speak."
15读完了律法和先知的书,管会堂的,叫人过去,对他们说:二位兄台,若有什么劝勉众人的话,请说。
15 after the reading from the law and the prophets, the synagogue rulers sent word to them, saying, "brothers, if you have a message of encouragement for the people, please speak."
15读完了律法和先知的书,管会堂的,叫人过去,对他们说:二位兄台,若有什么劝勉众人的话,请说。
15 after the reading from the law and the prophets, the synagogue rulers sent word to them, saying, "brothers, if you have a message of encouragement for the people, please speak."
应用推荐