若干位僧伽罗国王因击退泰米尔人入侵而留名。
Several Sinhala kings are noted for driving back the Tamil invasions.
卫塞节这个词本身是巴利语的“卫塞迦”的僧伽罗语。
The word Vesak itself is the Sinhalese language word for the Pali word "Visakha".
大多数僧伽罗人是佛教徒;大多数泰米尔人是印度教徒。
而在大多数僧伽罗省中也有大量在种植园工作的印度泰米尔人。
The mainly Sinhala province also has a large population of Indian-origin Tamils working in plantations.
这两位候选人均是僧伽罗民族主义,也似乎都不热衷于民族和解。
Both candidates are Sinhalese nationalists; neither seems keen on national reconciliation.
民族: (斯里兰卡)僧伽罗人、 (印度的)达罗毗荼人、阿拉伯人和黑人的混合民族。
Ethnic Composition: a mixture of Sinhalese, Dravidian, Arab and Black.
两位候选人都是僧伽罗民族主义者;两人看起来都不可能像他们承诺的那样—尽快促成民族和解。
Both candidates are Sinhalese nationalists; neither seems likely to hurry towards the national reconciliation they have promised.
斯里兰卡内阁已取消了该国的泰米尔语版国歌,并且表示现在这首歌曲必须使用僧伽罗语来演唱。
The sri lankan cabinet has abolished the tamil version of the country's national anthem saying it must be sung now only in the language of the sinhalese majority.
马尔代夫的官方语言和最普遍的是迪维西语,一种接近于僧伽罗语(斯里兰卡的语言)的印欧语言。
The official and common language is Divehi, an Indo-European language related to Sinhalese, the language of Sri Lanka.
甚至当Fonseka还是一名在役军人的时候,他就敢放言:“斯里兰卡是僧伽罗佛教徒的国度。”
Even as a serving soldier, he ventured that "Sri Lanka is a Sinhala Buddhist country."
2000年10月,一个僧伽罗和尚袭击了位于Bindunuwewa的一处类似的中心,导致26人死亡。
In October 2000 a Sinhala mob attacked a similar venture in Bindunuwewa and killed 26 people.
这就是当地多数泰米尔人对上个月在斯里兰卡北部小镇贾夫纳的废弃火车站安顿下来的600多个僧伽罗人的看法。
But that is how most local Tamils view the 600-odd ethnic Sinhalese who pitched up at the derelict railway station in the northern Sri Lankan town of Jaffna last month.
像本周其他爬上开往贾夫纳的汽车的人一样,程德先生对于连接南部僧伽罗和北部泰米尔的联系正在加强而感到高兴。
Like others clambering on the Jaffna bus this week, Mr Chandran was happy that mobility between the mainly Sinhalese south and the mostly Tamil north is increasing.
他的子民被僧伽罗人的炮火围困在斯里兰卡东北角的海滩上。这些人,绝难轻易摆脱普拉巴卡兰为他们刻画的炮灰命运。
His people, confined in the end to a beach in north-eastern Sri Lanka and shelled by the Sinhalese army, could not get away so easily from the mayhem Prabhakaran had drawn them into.
同时还可以沉浸在僧伽罗人烹饪传统的氛围里和明亮的色彩里。香料和其它食品,如可以品尝到其著名的锡兰茶,也可以买了带回家。
Whilst immersed in the atmosphere and bright colors of the culinary tradition of the Sinhalese, spices and other foods such as its famous Ceylon tea can be tasted, and also bought and taken home.
在Paranattahal的晚上,僧伽罗的战士和曾经的泰米尔难民一起打了一场非常开心的板球赛,在这里,他们看上去相处的很好。
In the evening in Paranattahal, Sinhalese soldiers and former Tamil refugees play a good-humoured game of cricket. Here they seem to get on well.
英语在一些诸如斯里兰卡和坦桑尼亚等前殖民地国家遭到了排斥,在那里精英们使其让步于僧伽罗语和斯瓦希里语——这是他们所讲的母语。
English has been rejected in other ex-colonies, such as Sri Lanka and Tanzania, where Anglophone elites gave way to Sinhala - and Swahili-speaking nationalists.
这要是放到1978年那会儿的比例代表制下,基本上是不可能的事。这事能成,还是拜斯里兰卡的主宰民族——获得内战胜利的僧伽罗人所赐。
That is a feat thought impossible under the proportional-representation system adopted in 1978, and speaks of the gratitude of the majority, Sinhala, population for the end of the war.
由僧伽罗人主导的斯里兰卡南部地区,猛虎组织遭到溃败,大家通过放烟火来庆祝。猛虎组织是一个血腥的组织,在其顶峰将尽控制斯里兰卡的四分之一。
In Sri Lanka's Sinhalese-dominated south, the defeat of the ltte-a brutal organisation that had controlled roughly a quarter of the country at its peak-was greeted by bursts of firecrackers.
7月,“猛虎”组织关闭了亭可马里的一座水坝,拒绝向3万农民供水,其中主要是占人口多数的僧伽罗人(Sinhalese),此后,冲突加剧了。
The conflict intensified in July, after the Tigers closed a dam in Trincomalee, thereby denying water to 30, 000 farmers, mostly of the Sinhalese majority.
根据马尔代夫的传说,从前,一个名叫Koimalaa的僧伽罗王子和他的新娘-斯里兰卡国王的女儿-被搁浅在马尔代夫的一个礁湖,无奈他们只能留在那里,至此成为了那里的第一代君王。
According to Maldivian legend, a Sinhalese prince named Koimalaa was stranded with his bride — daughter of the king of Sri Lanka — in a Maldivian lagoon and stayed on to rule as the first sultan.
根据马尔代夫的传说,从前,一个名叫Koimalaa的僧伽罗王子和他的新娘-斯里兰卡国王的女儿-被搁浅在马尔代夫的一个礁湖,无奈他们只能留在那里,至此成为了那里的第一代君王。
According to Maldivian legend, a Sinhalese prince named Koimalaa was stranded with his bride — daughter of the king of Sri Lanka — in a Maldivian lagoon and stayed on to rule as the first sultan.
应用推荐