她像男人一样在田间工作。
年轻人提醒得对,女人不该像男人一样工作,男人自己也不该那样工作。
The youngsters are right to remind us that it is not healthy for women to work like men.
是的,是人的声音,乐观的人,呼吸着成功的人,像男人一样花钱买饮料的人。
That was it, it was the voices of men, optimistic men, men who breathed success and spent their money for drinks like men.
社会压力导致竞争越来越严重,美国的很多女人都要上班,像男人一样在职场拼搏。
With the competing environment and raising socialpressure, western women are forced to work like men. In the same society, thesame word to describe men being strong, we call it masculine.
不过,由于女性承担着婚姻与养育孩子的大部分风险,我们至少应该像男人一样谨慎。
But since women bear most of the risks of marriage and parenting, we need to be at least as cautious as men.
妇女们的能力得到了承认,在欧洲,我们也可以像男人一样担任高级职务,我为此感到骄傲。
I am proud of the fact that women have been recognised as being as capable, as able to do the senior jobs in Europe as any man.
“有两到三个月中我们关系很差,”阿德巴约说,“如果我回去,我们需要像男人一样坐下来解决这个问题。”
We have a bad moment for maybe two or three months, "said Adebayor, who is on loan at Real Madrid."
答案也许要看你从事的行业。 乔安娜·沃特斯说,“你不需要穿的像男人一样,但是一定要看上去很职业。”
Theanswer may depend on what industry you work in, says Johanna Waterous。“You don’t have to look like a man but you do have to look like youmean business。”
有人分析说,“无上装”是一种女权表现,女性自己的身体,可以像男人一样随意展示,暗示男女的真正平等。
There are people who analyzed that "topless" is a show of women's rights, meaning females can show their own bodies as they wish just like men, suggesting equality between men and women.
她现在终于如愿以偿了:在动物的栖息地工作;因她的研究成果而获得了博士学位;证明了妇女也能像男人一样在森林中生活。
She has achieved everything she wanted to do: working with animals in their own environment, gaining a doctor's degree for her studies, showing that women can live in the forest as men can.
而社会制约告诉他们要‘像男人一样行事’、‘男人要有一副自信的面孔’以及“男孩子不能哭’,这愈加强化了男人们的这类行为。
Social conditioning reinforces these behaviours in men by teaching them to 'act like a man', 'put on a brave face' and 'boys don't cry'.
你要知道,其实大部分女人不会像男人一样 肤浅地以貌取人;充满自信的表现能够在女人心里加很多分,自信要比外貌更有吸引力。
Remember that most women are notas shallow as men; very often self confidence can go a lot farther and be moreattractive than physical looks.
虽然说女人没有必要像男人一样才能感觉良好或者走向成功,但是效法我们的兄弟们的某些优点,还是会让我们获取自信,更好地面对生活。
While women don't have to become like a man to feel good or succeed, sometimes it helps to emulate some of our brothers' traits in order to boost confidence and get ahead in life.
作家爱德华•蒙塔古•康普顿•麦肯齐于1972年逝世,他曾写道:“女人们现在可以轻易地像男人一样行事,但她们发现要表现得像个绅士却异常地困难。”
Sir Edward Montague Compton Mackenzie died in 1972.He once wrote “Women do not find it difficult nowadays to behave like men, but they often find it extremely difficult to behave like gentlemen.
作家爱德华•蒙塔古•康普顿•麦肯齐于1972年逝世,他曾写道:“女人们现在可以轻易地像男人一样行事,但她们发现要表现得像个绅士却异常地困难。”
Sir Edward Montague Compton Mackenzie died in 1972. He once wrote “Women do not find it difficult nowadays to behave like men, but they often find it extremely difficult to behave like gentlemen.
作家爱德华•蒙塔古•康普顿•麦肯齐于1972年逝世,他曾写道:“女人们现在可以轻易地像男人一样行事,但她们发现要表现得像个绅士却异常地困难。”
Sir Edward Montague Compton Mackenzie died in 1972. He once wrote “Women do not find it difficult nowadays to behave like men, but they often find it extremely difficult to behave like gentlemen.”
那篇文章说多莉属于多情的类型,而且她喜欢像蓝领工人一样结实的男人。
The article stated that Dolly was an amorous type and that she liked burly, blue-collar kinds of men.
这样得不到任何好感。要想获得好感,男人需要像女人一样回答,要具体说明。
To score good points a man needs to respond the same way a woman would, by giving details.
她从一个男人跳向另一个,换男友像换皮包一样勤。
She skips from one man to the next, changing boyfriends as frequently as she does purses.
从2001起,20多岁的英国人中每四个男人中就有一个(对女性来说是每六个就有一个)像回旋镖一样曾回家住过一段时间。
Since 2001 one in four British men in their 20s, and one in six women, have "boomeranged" home for a period.
那篇文章说多莉属于多情的类型,而且她喜欢像蓝领工人一样结实的男人。
The article stated that Dolly was an amorous type, and that she liked burly, blue-collar kinds of men.
事实上,在奢侈品世界里,很少有东西能像手表一样激发起男人的兴趣。
In fact, few things in the luxury-goods world excite the attention of men like a watch.
这燃起了诸如赫亚兹先生等一些人的希望,他们想让女人们也能像男人们一样观看足球比赛。
This raised the hopes of people like Mr Hejazi that women might yet be allowed to watch football matches as men were.
像许多男人一样,我对于性别问题稍感局促不安。
Like many men, I feel slightly ill-at-ease addressing gender issues.
这就如同男人总遗憾身边的女人为什么不能像《维多利亚的秘密》上的超模一样。
That's the male equivalent of women bemoaning that they don't look like Victoria's Secret models.
像多数男人一样,直到他的个人生活﹑职业生涯及身体都几近崩溃时,他才意识到,男性枷锁对他有着如此巨大的钳制作用。
Typically he had no awareness of how his male harness was choking him until his personal and professional life and his body had nearly fallen apart.
新作品更大一些,更具吸引力,像在一幅神秘的《穿着像蝙蝠一样的男人》中表现的那样,在颜色的选择上更为单一。
The latest paintings are larger, more abstract, and the colour more monochrome, such as in a mysterious piece titled “Man Dressed as a Bat”.
身陷牢狱的男人向我追叙往事,眼中闪着光,他们曾像国王一样阔绰地生活过。
Men in jail reminisce, with a twinkle in their eyes, about their days living like Kings.
身陷牢狱的男人向我追叙往事,眼中闪着光,他们曾像国王一样阔绰地生活过。
Men in jail reminisce, with a twinkle in their eyes, about their days living like Kings.
应用推荐