人类能够像现在这样继续发展和增长吗?
Can the human race carry on expanding and growing the same way that it is now?
如果它不这样做的话,它可能不会像现在这样茁壮。
If it hadn't done this, it would not be as strong as it is now.
一位企业经济学家说,自工业革命开始以来,“机器就业需求”就一直在增长,但从来没有像现在这样增长。
One corporation economist says the growth of "machine job repl acement" has been with us since the beginning of the industrial revolution, but never at the pace it is now.
我已经很久没有感觉像现在这样难受了。
在其漫长的历史中,大学从来没有像现在这样,成为国家竞争和争取和平的工具。
As never before in their long history, universities have become instruments of national competition as well as instruments of peace.
他不能像现在这样去按他的方式去踢球。
He couldn't have gone on like that and played the way he has.
你进来时我并没有像现在这样病得厉害——是吧?
I was not as ill when you entered as I am at present — was I?
作为世界的一部分,美国理念、建议甚至援助将不会像现在这样受欢迎。
And in many parts of the world, American ideas, advice and even aid will be less welcome than they are now.
在过去的好日子里,我们根本没有像现在这样与尽可能多的人互动。
In the good old days, we simply didn't interact with as many people as we do now.
可我离家万里,从没有像现在这样迫切地渴望得到别人的关爱与照顾。
But I was so far away from home, I never needed taking care of so badly.
在人类历史上,从来都没有像现在这样,国家之间和人民之间的利益息息相关。
More than at any point in human history-the interests of nations and peoples are Shared.
如果人们进入图书馆行业仅仅以个人所得为动力,那么这个职业如何能够做到像现在这样?
If people entering librarianship were purely motivated by personal gain, would the profession resemble anything like it does now?
我们经历过其他导致经济衰退的,经济问题,但是这些都不是,像现在这样全球化的问题。
We've had other economic problems that have led to recessions but it hasn't seemed to be something as potentially global as it is now.
“广播公司需要多样化的收入模式,而不应该像现在这样依赖现时广告,”他说。
Radio companies needed to diversify their revenue model away from a reliance on spot advertising, he said.
他说,市场形势决定了必然出现这一结果,没有人预料到经济会像现在这样急剧下滑。
'Market conditions dictated this result,' he says. 'Nobody expected the economy to burst as it has.'
近几年来,苔丝的生活从来没有像现在这样快乐过,也可能再也不会像现在这样快乐了。
Tess had never in her recent life been so happy as she was now, possibly never would be so happy again.
我们两国的纽带是通过自关系正常化之日起的密切交往而形成——像现在这样的种种活动。
The bonds between our country — our countries come about through — have come about through intense engagement from the moment of normalization — events like this one.
说到这儿,有趣的问题来了:McRib一开始似乎并非像现在这样是以肉饼为馅儿料的。
And here is where our story takes an interesting twist: Seems the McRib was not born in the shape of its current pork patty.
在像现在这样高度不确定的时候,戏剧性的对比是一个绝佳的工具用来搞清楚一些矛盾的数据。
In highly uncertain times like these, scenario-spinning can be an excellent tool for making sense of conflicting data.
但是,如果我站在你们面前,像这样跟跟跟你们讲讲讲话,你们可能会像现在这样——在微笑。
But if I stood before you and ta-ta-talked to-to-to you like that, you'd do what you're now — you're smiling.
如果这一趋势像现在这样持续下去,到2015年,无法获得基本环境卫生的人数将高达27亿。
If the trend continues as currently projected, by 2015 there will be 2.7 billion people without access to basic sanitation.
毫无疑问(至少我这样认为),如果不能实现双引导,桌面上的Linux将不会像现在这样流行。
There is no doubt (in my mind, at any rate) that Linux on the desktop would not currently be as popular if dual-booting were impossible.
迪恩说:“婚姻已经展示了一种更深厚的情感,决不是以前表面上的关系,至少我以前没有像现在这样感觉过。”
Deen b: "Marriage has introduced a greater depth of feeling that was not apparent in the relationship before.".. or at least I was not as aware of it as I am now.
“你想跟他们一起到山上去吗?”爷爷问她。海蒂听了高兴地手舞足蹈,她从来没有像现在这样高兴过。
"Do you want to go with them on to the mountain?" asked her grandfather. Nothing could have pleased Heidi better, and she jumped for joy in answer.
使用S3的公司可以为数据量记账,这样数据传输费用将由数据访问者支付,而不是像现在这样由数据拥有者支付。
Businesses using S3 can mark up data buckets so their transfer will be paid by data requesters instead of being paid by their owners as it is now.
而如果仅仅以要点的形式把安全规则列出来,这样的展示效果会怎么样呢?像现在这样就明显更加个性化。
What could have been a presentation simply listing safety rules in bullet points to be scanned now was something far more personal.
她说,这个计划还会创建一个在整个行业范围内防止止赎的方式,而不是像现在这样通过临时程序来防止。
She said such a plan could also create a way for foreclosure prevention to be conducted on an industry-wide basis rather than by the current ad-hoc process.
她说,这个计划还会创建一个在整个行业范围内防止止赎的方式,而不是像现在这样通过临时程序来防止。
She said such a plan could also create a way for foreclosure prevention to be conducted on an industry-wide basis rather than by the current ad-hoc process.
应用推荐