就像我说的,寻求刺激的人喜欢强烈的情感。
就像我说的,东北地区处在河流和溪流的汇集区域并且临海。
Like I said, the northeastern region is interconnected by rivers and streams and the ocean at the coast.
就像我说的,即使是最早的第一部公开放映的电影也有钢琴伴奏。
As I was saying, even the very first public projection of a film had piano accompaniment.
就像我说的,一个无家可归的人,收入当然会对这个人产生影响。
Such as I said, a homeless person, of course, income will make a difference to that person.
所以,就像我说的,我们不确定具体的人数,但肯定不会超过一百人的上限。
So, as I said, not sure of numbers but of course we won't go over the maximum of 100.
就像我说的,佳构剧作为一种剧本创作的形式,成为了现实主义戏剧的基础,也成为了许多非常受欢迎的19世纪戏剧的基础。
As I said, the well-made play, this form of playwriting, became the basis for realism in drama, and for a lot of very popular 19th-century plays.
就像我说的主要是法国和德国银行。
就像我说的那样,时代将其赋予此。
This is why I am on the side of the struggle. The epoch lends itself to this, as I have said.
然而就像我说的,争论依旧。
就像我说的,一个普遍的观点,关于自然死亡。
That, as I say, is I think a common set of views about the nature of death.
那就像我说的一样。
就像我说的所有的归纳论点都是,基于归纳推广的。
As I said all inductive arguments are based on inductive generalizations.
正像我说的,我个人仅仅是感觉到这些灵异物的存在。
The way I personally experienced them was, as I said, by just kind of feeling them.
就像我说的那样,我一生中那些重要时刻总是很偶然。
As I say, when I look back everything important that has happened to me seems to have been accidental.
绝对没有,特别是因为-就像我说的-我还没做好决定;
Absolutely not, not least because – as I said – I haven't taken a decision yet;
就像我说的,最终确保了所有进入了这个你该注意的地方。
As I said, this assures that everything eventually gets put in a place where you're going to pay some attention to it.
就像我说的,这就像将时钟拨回到当初你应该买进的那个时候。
As I said, it's like turning back the clock to the time you should have been buying.
因此就像我说的,如果用这种方法来判断,它们应该是完全相同的。
So as I said, they're going to be identical in terms of making the decision that way.
我把它们接好了,恢复起来有些困难,但就像我说的,他会没事的。
I set them and its going to be a rough recovery, but as I said he'll be fine.
就像我说的,每一个人都会跑,可不是每一个人都有天天跑步的习惯。
Like I often say, everybody can run, but everybody doesn't have the habit of running everyday.
其实不像我说的那么危险,就是跑,在凌晨,热带岛屿,废弃的路边。
That’s not as dangerous as it sounds, running as I was on a deserted side road on a tropical island in the wee morning hours.
至少,在我看来行不通,尽管像我说的,有些哲学家说过,不不那不对。
At least, that's how it seems to me, though as I say, there are philosophers that say, "no, no." That's not right.
克林说,“并且它们是交错发生的,就像我说的,彼此之间相隔几秒钟。”
Kling said, "And they were all staggered. They were, like I said, within several seconds of each other."
最后,弗兰克说,“就像我说的,明年汤姆负责的东部地区增长目标是15%。”
At last, Frank spoke. "as I said, Tom's growth target for the Eastern region for next year is 15%."
我们只是来看看它究竟怎样,就像我说的每个人都为新赛季感到兴奋,我们要争取每一场胜利。
We just have to see how it goes and like I said everybody's excited for the new season and we have to fight for every competition.
平衡,动力以及身体的良好感觉…就像我说的,很难描述清楚如何“流畅”,但这的确很关键。
Balance, motivation and the right feeling in the body... as I said, it's hard to articulate "flow" but its key.
我想,像我说的那样,本赛季初,我需要几场比赛,要真正达到顶峰,可能还需要几个月的时间。
And I think, like I said, at the beginning of the season, I need a few tournaments and probably a few months to really be at my top.
就像我说的,看起来那个时候做着完全正确的事情(当你内心中的小女孩儿也同样对你着迷时)。
Like I said, it seems like the right thing to do in the moment (when your inner little girl has a big fat crush).
就像我说的,文学理论,是对创作题材的怀疑,在很多情况下,也是对自身所做之事的基础的怀疑。
Literary theory, as I say, is skeptical about the foundations of its subject matter and also, in many cases, about the foundations of what it itself is doing.
就像我说的,文学理论,是对创作题材的怀疑,在很多情况下,也是对自身所做之事的基础的怀疑。
Literary theory, as I say, is skeptical about the foundations of its subject matter and also, in many cases, about the foundations of what it itself is doing.
应用推荐